Elle m'a montré son autorisation de sortie du territoire .
她给我看了她的出境许可。
Autre dimension de cette captivité : l'interdiction faite à des centaines de jeunes de poursuivre des études à l'étranger, avec des cas cruels et déprimants de Palestiniens qui, après avoir obtenu une bourse d'études dans de grandes universités, se voient refuser un permis de sortie par Israël, Puissance occupante.
这一陷阱的另一个层面是不允许数百名青年到国求, 其中一些残忍和令人沮丧的事件涉及到一些已经获得知名大奖金援助的巴勒斯坦人,但以色列作为占领国却拒绝发放出境许可。
Mme Zack (États-Unis d'Amérique), expliquant son vote avant le vote, dit que le Gouvernement cubain continue d'entraver le regroupement familial, en manipulant les politiques migratoires, et sape continuellement les accords migratoires entre les deux pays, en refusant des autorisations de sortie à des citoyens cubains qui remplissent les conditions requises, notamment à des membres de la famille de personnes considérées comme ayant fait défection.
Zack 女士(美利坚合众国)在投票前解释投票立场时说,古巴政府通过操纵移民政策以及通过拒绝向合格的古巴公民认为是叛逃者的家庭成员发放出境许可,不断破坏两国间的移民协议,阻止家庭团聚。
Afin de garantir le fonctionnement de la Commission, le Ministère des affaires étrangères tient le registre public des courtiers de biens militaires ainsi que la base de données où sont recensés les licences d'importation et d'exportation, les permis de transit, les autorisations générales d'exportation, les certificats d'utilisateur et les documents de contrôle de l'utilisation finale relatifs aux biens stratégiques. Cette base de données est gérée par une administration publique, comme le dispose la loi relative aux bases de données.
为了确保委员会的行动,交部应该维持军事用品代理人的国家登记、个人进口许可、出口许可、出境许可、一般出口授权使用者书以及有关战略物资的终端使用管制文件的数据库,按照数据库法的定义,那是一个国家机构数据库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。