有奖纠错
| 划词

Elle a été ralentie et déviée en transperçant le métal.»

子弹因金属板隔阻而减了。”

评价该例句:好评差评指正

Il s'inclina en passant près des dames, et regarda dédaigneusement les hommes, qui eurent, du reste, la dignité de ne se point découvrir, bien que Loiseau ébauchât un geste pour retirer sa coiffure.

在街尾上,普鲁士军官忽然露面了。他在那种一望无际上面,映出身着军服长个儿蜂腰侧影,双膝向前走,这种军人们所独有,他们极力防护那双仔细上了蜡马靴不教它染上一点恶浊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属, 贝勒, 贝雷帽, 贝雷帽[扁平的无沿软帽], 贝类, 贝类学, 贝类养殖, 贝类养殖人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

La Thénardier, échevelée et terrible, écarta les jambes, se cambra en arrière et jeta éperdument le pavé à la tête de Javert.

蓬头散发、杀气腾腾德纳第大娘叉开两腿,身体向后仰,使出全身力气把石磴对准沙威抛去。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Sur la neige qui fermait l'horizon, il profilait sa grande taille de guêpe en uniforme, et marchait, les genoux écartés, de ce mouvement particulier aux militaires qui s'efforcent de ne point maculer leurs bottes soigneusement cirées.

他在那种一望无际积雪上面,映出身着军服长个儿蜂腰侧影,叉开膝向前走,这种动作是军人们所独有,他们极力防护那仔细上了蜡马靴不教它染上一点恶浊。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Penelon fit passer sa chique de la joue droite à la joue gauche, mit la main devant la bouche, se détourna, lança dans l’antichambre un long jet de salive noirâtre, avança le pied, et se balançant sur ses hanches

佩尼隆把他嘴里嚼着烟草从右面顶到了左面,用手遮住嘴,转过头去,吐了一大口烟汁,然后叉开一只脚,开始讲了起来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est pourtant le même jour, à midi, que le docteur Rieux, arrêtant sa voiture devant son immeuble, aperçut au bout de la rue le concierge qui avançait péniblement, la tête penchée, bras et jambes écartés, dans une attitude de pantin.

然而就在当天中午,里厄大夫刚把汽车停在他居住大楼门前,就瞥见老门房正从大街尽头走过来,他走路非常吃力,歪着臂和叉开,活像牵线木偶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝母花, 贝母云, 贝宁, 贝森尼木属, 贝氏虫属, 贝氏钢, 贝氏龟科, 贝氏硫细菌科, 贝氏硫细菌属, 贝氏尿道扩张器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接