有奖纠错
| 划词

1.Eh bien, pas abattu, remonter le moral!

1.好了,丧气,打起精神来!

评价该例句:好评差评指正

2.Nous ne devons pas nous abandonner à la complaisance ou à la défaite.

2.我们既不得意忘形,也不丧气

评价该例句:好评差评指正

3.Pas abattu, remontez le moral!

3.丧气,打起精神来!

评价该例句:好评差评指正

4.Les résultats économiques des 10 dernières années, tout à fait décourageants, ont entamé la crédibilité du gouvernement et des institutions publiques en général.

4.最近十年业绩令人丧气,已影响到政府和整个公共机关信用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


symblépharon, symbole, symbolique, symboliquement, symbolisation, symboliser, symbolisme, symboliste, symbologie, symétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

1.Mais c'est pas grave ! Il ne faut pas se décourager !

但没关系!不能感到

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

2.– Ne commence pas à faire ta mauvaise tête. Suis-moi.

“别又开始。跟我来。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Ah, bon, dit Ron, un peu déçu.

“哦。”罗恩说,有一点

「哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Derrière elle, 18 hommes, dépités de leur défaite !

在她身后,18 名男子因失败而

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

5.Je redeviens lugubre. Oh ! l’affreux vieux monde !

我又要了,呵!这可怕的古老世界!

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

6.Prison ou travaux forcés ? Cottard paraissait très abattu.

" 会坐牢还是强迫劳动?" 柯塔尔显得

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.– Bien essayé, murmura Harry à Hermione qui paraissait déconfite.

“试试吧。”哈利对赫敏低声说,赫敏显得的。

「哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Mais Eugénie, au lieu de se courber, se redressa sous le coup.

但欧热妮在这个打击之下并没有显得。反而挺直了她的身体。

「基山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.– Comment tu le sais ? demanda George, tout déconfit.

“你怎么知道的?”乔治问,一副的样子。

「哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Ses coéquipiers s'étaient rassemblés autour de lui, hochant la tête, l'air abattu.

他的队友们也都围在他身边,他们摇着,一副的样子。

「哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Hagrid paraissait soudain abattu et Harry ne voulait surtout pas que son premier cours se passe mal.

海格显得,而哈利希望海格的第一堂课成功。

「哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

12.Je te vois abattu comme avant, et faisant encore entendre des paroles de désespoir ! »

“我看你又,又在说泄气话了!”

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

13.Passepartout, absolument piteux, suivit Mr. Fogg, qui avait offert son bras à la jeune femme.

福克先生让艾娥达夫人挽着自己的手臂一同走出了法庭,后面跟着的路路通。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.Les Vélanes avaient retrouvé leur beauté habituelle, mais paraissaient tristes et accablées.

媚娃又恢复到她们原来美丽的样子,不过一个个看上去,愁眉苦脸。

「哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

15.Le pauvre Ned, désespéré, s’isola comme le capitaine Nemo. Conseil et moi, nous ne nous quittions plus.

可怜的尼德地,变得像尼摩船长一样孤僻。我和康塞尔,我们再也不分开。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

16.À ce mot, Jean Valjean, qui était morne et semblait abattu, releva la tête d’un air stupéfait.

冉阿让先好象是的,听了这称呼,忽然抬起来,露出大吃一惊的神气。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

17.Alors, le petit homme, vexé et désespéré, suivit son gendarme en pleurant de grosses larmes d’enfant.

于是,那矮汉子非常懊恼,地跟着他的警察妻子走着,竟像孩子般哭泣着,眼中流出大滴的泪。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Ron ouvrit la bouche mais aucune réplique ne lui vint à l'esprit et il finit par la refermer, dépité.

罗恩张了张嘴想反驳,但什么也没说出来,愣了一会儿,又把嘴合上了,一副的样子。

「哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

19.Aussi l’équipage, si joyeux au départ, si confiant au début, maintenant vaincu et découragé, reprenait-il le chemin de l’Europe.

所以,全体船员,出发时都是那样地快乐,开始时都是那样满怀信心,现在要重返欧洲,都觉得打了败仗回来,一个个

「格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Bon, vous voilà comme Debray ! Il me semble cependant que lorsque le ministère est triste l’opposition doit être gaie.

“你像德布雷一样,但据我看来,当部长的时候,反对派应该高兴才是呀。”

「基山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sympathectomie, sympathic(o)-, sympathicectomie, sympathicisme, sympathicolytique, sympathicomimétique, sympathicomitique, sympathicotonie, sympathicotonique, sympathicotripsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接