有奖纠错
| 划词

Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.

我们是专业精神的缩影。

评价该例句:好评差评指正

La Convention et le Forum opèrent tous deux au niveau international.

性公约林问题论坛在际一级展开活动。

评价该例句:好评差评指正

On a fait remarquer plus tôt que la diversité est le fondement de cette maison qu'est l'Organisation des Nations Unies.

我们过去说过,性是大厦的基础。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies, qui représente la diversité qui est la nôtre, doit institutionnaliser le dialogue pour encourager la paix et l'harmonie.

代表了我们的性的,必须使促进睦的对话制度化。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme peut prendre des formes très diverses et les Nations Unies ont le devoir de lutter contre toutes les manifestations de ce phénomène.

种族主义的表现形式应打击一切形式的种族主义。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la diversité croissante des conflits, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se heurtent à des défis plus redoutables.

由于冲突局势变得更加已面临更挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération pourrait prendre la forme d'activités communes, de mémorandums d'accord et d'une participation des membres d'autres organisations compétentes aux activités du sous-programme, et vice-versa.

作的形式可以,例如开展活动、谅解备忘录、其他相关组织成员参与本次级方案活动等,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on trouvera dans le même document des renseignements sur le programme de travail commun relatif à la diversité biologique dans les zones arides et sub-humides.

另外,同一文件中还载有关于《性公约》-《荒漠化公约》旱地亚湿润地区工作方案的资料。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau international, il est souhaitable d'assurer une collaboration effective entre la Convention sur la diversité biologique et le Forum des Nations Unies sur les forêts.

家一级,应确保性公约同林问题论坛之间的有效作。

评价该例句:好评差评指正

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的会员范围广大、,这是维持平工作成为独特的集体事业的原因所在。

评价该例句:好评差评指正

Le Partenariat sur les forêts offre aussi un mécanisme permettant de renforcer la collaboration dans des activités visant à réaliser les objectifs communs de la Convention et du Forum.

林问题作伙伴关系还提供了一种机制,就与性公约林问题论坛共同目标有关的各种活动加强作。

评价该例句:好评差评指正

La Convention et le Forum devraient chercher les moyens de faciliter l'acheminement effectif des ressources existantes vers les forêts et la biodiversité, et attirer de nouvelles sources de financement.

性公约林问题论坛应探索促进把现有资源切实用于性问题的各种方式,并吸引新的资助来源。

评价该例句:好评差评指正

Sainte-Lucie réaffirme que l'ONU, précisément du fait de sa diversité, est la seule organisation ayant la légitimité morale et politique pour faire face comme il se doit aux problèmes mondiaux.

圣卢西亚坚持认为,正是由于其性,是拥有适当解决全球问题的政治道义法性的唯一组织。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux relevant de la Convention sur la diversité biologique et du Forum des Nations Unies sur les forêts peuvent être entrepris par toute une série d'organes ou de mécanismes.

可由各种机构或通过各种机制来进行性公约林问题论坛的工作。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la diversité des questions traitées dans le cadre de la prévention des conflits, beaucoup d'organes, d'institutions spécialisées, de fonds et programmes de l'ONU ont un rôle à jouer.

铭记在预防冲突范围内所涉及的问题的性,的许组织、专门机构、基金方案都可发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre et la diversité des demandes d'assistance électorale continuent de donner lieu à de nouvelles activités et à de nouveaux modes de coopération à l'intérieur du système des Nations Unies.

对于选举援助的要求要求的化继续促使系统开展新的活动,制订新的作方式。

评价该例句:好评差评指正

L'écosystème de l'Okavango: Cet écosystème offre un bon exemple des possibilités d'activités communes, non seulement entre les deux Conventions mais également avec d'autres acteurs, y compris la Convention sur la diversité biologique.

这一态系统不仅是两个公约也是与其他有关行为者包括《性公约》行动的一个重要示范点。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du grand nombre de ces initiatives, nous voudrions que l'ONU adopte une approche globale pour les restructurer afin qu'elles puissent se renforcer l'une l'autre et trouver l'objectif qui les unit.

由于类似举措,我们希望采取全面办法来精简这些举措,以便它们能增强力量、统一目标。

评价该例句:好评差评指正

Il faut exploiter l'avantage comparatif que détient le Mécanisme mondial afin d'améliorer les programmes communs aux Conventions de Rio qui concernent la dégradation des terres, les changements climatiques et la diversité biologique.

为了推进里约三公约在土地退化、气候变化性领域的方案,可以利用全球机制的比较优势。

评价该例句:好评差评指正

La diversité des sources d'information disponibles exige de l'Organisation des Nations Unies qu'elle ne ménage aucun effort pour faire entendre sa voix tout en préservant sa crédibilité et le caractère approprié de son action.

考虑到信息来源的性,在保持其信用度影响力的同时,必须努力地传播的声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>, 爱吹牛的人, 爱刺探的(人), 爱搭不理, 爱打扮, 爱打扮的, 爱打扮的女人, 爱打架的(人)<俗>, 爱打趣的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

Cette biodiversité particulièrement riche, désormais classée au patrimoine mondial de l'Unesco, porte encore les stigmates d'une vingtaine d'années d'exploitation.

- 这个生物多样性特别丰富地区,现已被列为教科文组织世界遗产,但仍然带有二十年开发

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月

Sauver la nature, c'est le but de la COP15, la Conférence des Nations Unies sur la biodiversité qui commence aujourd'hui à Montréal.

拯救然是今天在蒙特利尔召开生物多样性大会 COP15 目标。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Et à quelques jours de la COP26, nous nous devons d'écouter ce message et d'amplifier le mouvement pour la biodiversité comme pour le climat.

在《气候变化框架公约》第二十六次会议前夕,我们必须倾听这一信息,并增加生物多样性及气候相关活动。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Donc les pays francophones sont ceux les plus en pointe au sein des Nations Unies pour demander à ce qu’il y ait ce respect de la diversité culturelle et linguistique.

因此,法语家是内要求尊重文化和语言多样最先进家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人, 爱逗乐者, 爱读的书, 爱读书, 爱读书的(人), 爱赌博的, 爱赌气的(人), 爱恶作剧的(人), 爱恶作剧的<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接