La mise en recouvrement fractionnée serait-elle une solution pour la Convention de Rotterdam?
C. 多货币摊款法对《鹿特丹公约》是否是一办法?
Cette formule de financement reliant plusieurs lieux et plusieurs monnaies devrait pouvoir s'appliquer à d'autres émetteurs importants, notamment les sociétés asiatiques ou multinationales qui souhaitent accéder simultanément à une large base d'investisseurs asiatiques.
预计,相互联系、多个地点、多货币融资形式可以用于其他主要具人,包括要求同时利用大批亚洲投资者资金亚洲公司或跨国公司。
La FAO et le PNUE, compte tenu des politiques et procédures actuelles, ne sont pas en mesure d'autoriser une gestion des projets en plusieurs devises étant donné qu'il faudrait procéder à des investissements importants pour mettre à niveau et améliorer les systèmes, politiques et procédures actuellement en vigueur.
粮农组织和环境署现有政策和程序无法允许对项目进行多货币管理,因为可能需要重大投资来更新和改进现有制度、政策和程序。
Certains groupes de sociétés sont en mesure de regrouper les factures de leurs filiales, éventuellement en plusieurs monnaies en utilisant la compensation globale (netting), et de fournir ensuite à chaque acheteur une facture unique dans une monnaie unique, ce qui réduit encore radicalement les besoins en fonds de roulement.
有些公司集团能够在净额结算基础上统一也许采用多货币其子公司发票,然后为每个买方提供单一货币单一发票,从而大量减少对流动资本需要。
Les procédures bancaires évoluant rapidement au niveau mondial, le Département doit se tenir au courant de tous les changements afin d'appliquer les nouvelles mesures d'économie aux missions pour ce qui est de la gestion de la trésorerie et assurer la convertibilité en plusieurs monnaies à l'échelle du système des Nations Unies.
由于全球一级银行业务程序快速进步,该司需要跟上这些变化,以便在现金管理方面在特派团执行省钱趋势,并确保联合国系统多货币兑换。
Des groupes de travail relevant de l'initiative sur les marchés obligataires asiatiques s'occupent actuellement de l'émission d'obligations en plusieurs monnaies, de la création d'un mécanisme régional de garantie du crédit, de l'étude d'un système asiatique de compensation et de règlement, du renforcement des organismes asiatiques de notation du crédit, parallèlement à la mise en œuvre de Bâle II, et de l'élaboration de normes obligataires asiatiques.
目前亚洲债券市场倡议下各个工作组重点是发放多货币债券,建立区域信贷保障机制,探讨设立一个亚洲清算和结算制度,在执行“巴塞尔二号协议”时加强亚洲信贷评估机制,制定亚洲债券标准。
La Caisse a donc besoin de se doter d'une fonction qui centralise les responsabilités en matière de politiques et d'analyse afin de permettre un examen contrôlé, efficace et efficient, et d'établir un dispositif de hiérarchisation des priorités et de prise de décisions pour faire face aux demandes qui sont multiples et qui ne cessent d'augmenter, ainsi qu'aux difficultés inhérentes à sa gestion (par exemple la multiplicité des monnaies, la dispersion géographique des participants et des bénéficiaires et la diversité des systèmes informatiques).
因此,养恤基金需要集中政策和分析功能,以促进一节制、切实、有效审查和一个确定优先次序和管理策程序,以便处理各式各样不断增加需求和养恤基金管理方面所固有复杂问题(例如多货币、参与人和受益人分散于各个地理区域、多信息系统)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。