L'Assemblée peut être sûre qu'elle pourra compter sur nous, les Pays-Bas.
能够感到放心,能够依靠我们荷兰。
Les documents officiels de l'Assemblée seront publiés dans ces langues.
的正式文件将以的语文印发。
Les grandes commissions de l'Assemblée générale correspondent aux grands domaines de responsabilité de l'Assemblée.
的主要委对应负责的主要领域。
Dans cinq des 45 assemblées locales, il n'y a aucune femme députée.
地中,有5个没有一名妇女代表。
Les documents officiels de l'Assemblée sont publiés dans les langues de celle-ci.
“世界的正式文件应以世界的语文提供。
Le Bureau pourrait contribuer à préparer la décision de l'Assemblée sur son programme de travail.
总务委可以在决定工作案向提出建议。
Le Président propose que la Conférence procède à l'adoption des révisions au commencement des procédures.
主席表示任何修正应该在开始进通过。
C'est à nous, les gardiens de l'Assemblée générale, qu'il incombe de revitaliser cet organe.
我们是管理的当事,振兴是我们的责任。
Elle comprend neuf membres, nommés par l'Assemblée générale sur proposition du Président.
委根据主席提议而任命的九个成组成。
Nous devons redonner à l'Assemblée l'autorité que lui confère la Charte.
我们必须将《宪章》中赋予的权力交还给。
Il dirige le personnel chargé d'accomplir les tâches relatives au Congrès.
秘书长应领导被指派为服务的工作人。
La NIOC est dirigée par une assemblée, qui fixe les orientations et prend les principales décisions.
NIOC的指导机构是,并制定政策和作出重的决定。
L'Assemblée a ainsi achevé d'examiner tous les rapports que la Sixième Commission lui a renvoyés.
而且,还就此结束对面前所有第六委的报告的审议。
Nous sommes convaincus que, grâce à son pragmatisme, cette session débouchera sur des résultats concrets.
我们热切期盼着他为使本届成为注重动的所采取的务实法。
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée d'examiner le point 108 directement en séance plénière.
委决定向建议,应该直接在全体议上审议议程项目108。
Au cours du dixième Congrès, le Gouvernement thaïlandais avait également proposé d'accueillir le onzième Congrès.
泰国政府在第十届期间也提议担任第十届的东道国。
L'Assemblée générale ne s'est pas encore prononcée sur la question.
尚未就此事项作出决定。
L'Assemblée générale est très préoccupée par l'évolution de la situation sur le terrain.
非常关注当地的发展。
Les États-Unis s'opposent à cette ingérence de l'Assemblée dans les négociations.
美国反对这样介入谈判。
La question a toujours été à l'ordre du jour de l'Assemblée générale.
这个问题一直列入议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président a aussi le pouvoir de dissoudre l'Assemblée.
总统也有权解散。
C'est le premier congrès international des concierges.
这是第次国礼宾。
L’exposition à une ambiance sonore trop puissante peut endommager certaines cellules de l’oreille interne.
声音太损伤内耳某些细胞。
Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.
它在提交共有人合同中有详细说明。
Il est aussi utilisé par certains pays lors des réunions internationales.
在国上些国家用法语发言。
Vous imaginez s'ils faisaient notre taille ?
你能想象它们如果长到我们这么怎样吗?
Bonjour et bienvenue à la 10ème édition du Congrès Européen du surimi.
你好,欢迎来到第十届欧洲蟹棒。
La réussite de la COP21 a été un événement mondial.
21届联合国气候成功举办是盛事。
Peu après Louis Pasteur et Robert Koch se rencontrent lors d'un congrès à Londres.
随后,巴斯德和科赫在伦次上相遇。
Téléphonez au secrétariat depuis votre chambre, si vous avez besoin de quelque chose.
如果您需要什么东西,您可以从房间给秘书处打电话。
La fondation de l'université de Moncton ou encore, le premier Congrès mondial acadien en 1994.
蒙克顿学和第届世界阿卡迪亚在1994年成立。
Je m'excuse de le faire devant cette Assemblée presque exclusivement composée d'hommes.
我为在这个几乎完全由男性组成面前这样做而抱歉。
Telle est l’équation que nous avons à régler ensemble pendant cette conférence.
这也是我们本次探讨主题。
Il s’agissait simplement d’un meeting organisé pour une élection.
“这不过是个群众选举,没别。”
On n’eût pas manœuvré plus sévèrement dans une régate du Royal-Yacht-Club.
即使参加皇家游艇俱乐部赛船,他们工作也不可能比现在做得更认真了。
C’était un meeting, monsieur, répondit l’employé.
“是在开群众,先生。”职员回答说。
Wang Miao ne put s'empêcher de s'imaginer mentalement le siège des Nations unies dans Les Trois Corps.
不由联想到《三体》游戏中联合国。
Comment on fit un bel auto-da-fé pour empêcher les tremblements de terre, et comment Candide fut fessé.
怎样举办功德逃避地震,老实人怎样被打板子。
– Elle s'est rendue à Londres pour se présenter devant le jury de la Fondation Walsh.
“她去了伦,并且参加了沃尔什基金举办项目遴选答辩。”
C'est la première fois que notre pays est représenté et j'aurais besoin d'un certain nombre de renseignement pratiques.
这是我国首次参加年,我可能需要些有关实用资料。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释