有奖纠错
| 划词

Les peuples ont besoin de gouvernements meilleurs et allégés qui cultivent les qualités des forces réelles sur la base de l'adaptation et de la flexibilité non les défauts du poids inutile.

人民有更好、偏小规模在适应力和灵活性基础上培养真正能力,而不是增加大而无当缺点。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait que les organismes des Nations Unies ne se dispersent pas en fragmentant leurs activités, mais que leur présence dans les pays soit adaptée aux besoins et pertinente; ils devaient travailler en permanence en collaboration étroite avec les donateurs et les gouvernements pour que leur action reste utile.

联合应当适当和切合实际,而不是大而无当,支离分散,联合组织必须同捐助者和方案政经常密切合作,以保持不脱离实际。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台, 打印纸, 打赢, 打硬印, 打油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ô utilité inattendue de l’inutile ! charité des grandes choses ! bonté des géants ! Ce monument démesuré qui avait contenu une pensée de l’empereur était devenu la boîte d’un gamin.

呵,废意外用途!伟大事手!巨人慈!这座建筑原是因皇上一念产生,现在却成了一个野孩藏身处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢, 打砸抢分子, 打造, 打喳喳, 打战,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接