有奖纠错
| 划词

Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.

他们要求自己国家前途发言权

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.

但是我们必须这些任期期限发言权

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons vraiment être entendus car les appels lancés hier par ces deux institutions nous sont allés droit au cœur.

我们确实希望在这些问题上有发言权这两个机构昨天提出呼吁,我们很深刻影响。

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM oeuvre pour que les femmes aient un rôle actif, afin qu'elles participent sur un pied d'égalité à l'élaboration des politiques les concernant.

妇发基金宣传妇女领导才干,以确保妇女影响其生活政策平等发言权

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, la voie est désormais ouverte pour que les Congolais puissent participer au Gouvernement de leur pays et avoir réellement voix au chapitre.

其次,刚果人民已开始参本国管理,决定自己未来开始了真正发言权

评价该例句:好评差评指正

La mise en place de commissions du changement a permis aux citoyens d'exprimer directement leur point de vue quant à la prestation des services sociaux.

当地变委员会设立,使公民能福利服务提供方面直接发言权

评价该例句:好评差评指正

La Directrice d'UNIFEM, Chandani Joshni, a demandé des solutions concrètes, notamment pour permettre aux femmes de faire entendre leur voix dans les processus de paix.

妇发基金主管Chandani Joshni问及尤其是在妇女和平进程发言权方面,是否实际解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Sans aller jusqu'à réclamer l'indépendance, de nombreux Caïmanais avaient de plus en plus exprimé le souhait de pouvoir mieux décider de l'administration de leur vie quotidienne.

除了要求独立外,很多开曼人表达了强烈愿望,他们希望“管理日常生活”更大发言权

评价该例句:好评差评指正

Ils s'aliènent ainsi d'autres États qui estiment pour leur part que leur contribution financière leur donne le droit d'avoir le dernier mot sur ces mêmes questions.

这就使这些国家其他一些国家意见立场相左,前者观点相反,后者认,它们所作财政贡献使它们这些问题决定性发言权

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les institutions officielles qui soutiennent le développement agricole exigent désormais que les hommes et les femmes décident conjointement de l'utilisation des crédits qu'elles leur accordent.

例如,支持农业发展政府机构目前规定:无论男女如何使用已发放贷款都发言权

评价该例句:好评差评指正

Le problème est plutôt d'offrir aux jeunes des possibilités d'emploi et de subsistance et de leur donner une voix et une influence dans les décisions qui les concernent.

真正挑战是扩大青少年就业和谋生机会,使他们影响其生活决定发言权和影响力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier cas, il est souhaitable que le tribunal contrôle non seulement la décision de recruter un professionnel mais également les coûts et frais associés à ce recrutement.

如果由破产财产支付费用,法院似宜不仅聘用此类专业人员一定发言权,而且相关费用也一定控制权。

评价该例句:好评差评指正

Il faut instaurer un système où puissent s'exprimer ceux qui n'ont pas droit à la parole dans les instances des institutions qui jouent un rôle décisif dans la mondialisation.

必须建立这样一个制度,以使那些在全球化问题起决策作用机构中没有发言权人也机会发表他们意见。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative a permis de rallier davantage de pays à cette cause et, par conséquent, d'accroître le nombre de pays contribuant au Fonds d'affectation spéciale pour la prévention des catastrophes.

由于这一举措,更多国家取得减灾事业发言权而也更多国家向减灾信托基金捐款。

评价该例句:好评差评指正

Elle encourage la Ministre déléguée à identifier des hommes tels que l'Ambassadeur qui appuieront les stratégies requises pour créer des institutions dans lesquelles les femmes auront leur mot à dire.

她鼓励这位副长把男子看成支持有关战略大使,这些策略创建妇女发言权机构是必要

评价该例句:好评差评指正

Il peut toutefois permettre de donner la parole à des gens qui n'en font pas partie et qui ne partagent aucune des dépenses découlant des politiques ou négociations qui s'ensuivent.

但是,也可以让直接利益有关者以外、所引起政策或谈判不用承担任何代价发言权

评价该例句:好评差评指正

Il est probable qu'ils auront plus d'influence dans ces dernières, dans la mesure où ils ont le sentiment d'avoir plus de poids dans les analyses réalisées par les organisations régionales.

它们后者可能更 “拥有感”,它们感到在区域组织体分析时它们更大发言权,这一事实会提高而不是降低效益。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième principe est que le Gouvernement intérimaire iraquien et le Gouvernement de transition iraquien devraient à notre sens avoir réellement voix au chapitre sur le statut final de ces forces.

第二项原则就是,我们认伊拉克临时政府和伊拉克过渡政府确实应当这些最终地位发言权

评价该例句:好评差评指正

Pour de nombreux petits États, il importe également d'avoir une voix au Conseil, mais nous sommes probablement mieux servis par d'autres Membres qui sont en mesure d'agir de manière efficace au Conseil.

许多小国来说,在安理会拥有发言权也是重要,但是我们也许最好让能力成安理会有效成员其他国家代劳。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'objectif du Millénaire pour le développement visant l'élimination de la pauvreté, il importe que les populations autochtones aient leur mot à dire sur la façon dont les terres traditionnelles sont gérées.

了实现消除贫困千年发展目标,土著人民必须如何管理他们传统土地真正发言权

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


goutte, goutte-à-goutte, goutte-de-sang, gouttelette, goutter, gouttereau, gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年8月合集

La collégienne a eu le dernier mot sur les fiches de révisions et les cahiers.

- 女学生复习表和笔记本最后

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Et en avril 2023, le gouvernement n'aura plus son mot à dire sur le prix du pain.

到 2023 年 4 月,政府将不再面包价

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils pourraient penser que le fait de leur confier tes problèmes amoureux signifie qu'ils ont leur mot à dire dans ta relation, ce qui n'est pas le cas.

他们可能认为向他们透露侣关系问题意味着他们恋爱,但其实他们没有。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle aime être celle qui a toujours son mot à dire dans tout ce que tu fais, qui prend toutes tes décisions et qui te dit ce qui est le mieux pour toi.

他喜欢做一个所做一切都人,做所有决定并告诉什么是最适合

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gouverneur, gouverneurite, gouvernorat, Gouvion, Gouvy, gouzi-gouzi, gowerite, goy, goyau, goyave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接