有奖纠错
| 划词

Car, sans mise en œuvre, les recommandations ne feront que rester lettre morte.

事实上,如不付诸执行,这些建议将只会搁置架上尘封

评价该例句:好评差评指正

Après 11 ans de claustration avec Louise, Mme Dupin, la bisaïeule de George Sand, m'a acheté comme sa villa.

在与露易丝尘封了11年之后,乔治·桑的曾祖母迪潘夫人,将我买下作她的别墅。

评价该例句:好评差评指正

Le rouge saute les chaussures de danse pour rassembler au sien le fond d'un coffre, un comme chargé de poussières à votre mémoire.Puisque loin, donc seulement peut abandonner.

红色的跳舞鞋在她的箱底收藏着,尘封的记忆.因远,所以只能放弃.

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Rapporteur spécial estime que toute pratique néfaste qui a affecté un pays déterminé, mais qui n'existe plus, devrait faire partie de l'histoire et y rester.

在这方面,特别报告员认,先前影响特定国家的、但已不复存在的任何有害习俗均应送进并尘封在历史之

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sacripant, sacristain, sacristaine, sacristi, sacristi!, sacristie, sacro, sacro-, sacrodynie, sacrofanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Chez Larousse, les mots les plus poussiéreux sont poussés vers la sortie.

在拉鲁斯字典中,最的单词被淘汰出局

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ce trésor chargé de poussières depuis des milliers d’années peut maintenant être admiré par le public.

几千年的瑰宝以与世人相见。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– MADRID : Je croyais ce dossier clos depuis des années ?

“我想,是因为这个已经多年的案卷?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dans la vitrine poussiéreuse, une simple baguette de bois était exposée sur un coussin pourpre un peu rapé.

的橱窗里,褪色的紫色软垫上孤零零地摆着根魔杖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sad(d)ucéenne, sadique, sadiquement, sadisme, sado-maso, sadomasochisme, sadomasochiste, s'adonner, saducée, særnaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接