有奖纠错
| 划词

1.Je pense que cette procédure a fait ses preuves hier et nous tenons à la maintenir, avec l'approbation du Conseil.

1.我想这个程了我们的大忙,如果安理会同意,我们想要继续这样做。

评价该例句:好评差评指正

2.De nos jours, il est admis que la dame puisse faire le premier pas, ce qui rend bien service aux amoureux timides.

2.如今,论允许女子跨出这第一步,从而为腼腆情人大忙

评价该例句:好评差评指正

3.PRENEZ UN CHARIOT, LORS QUE VOUS AVEZ BCQ DE BAGGAGES, QUE VOUS SOYEZ DAN UN GARE OU UN AEROPORT, VOUS SERIEZ TRES RECONNAISANT DE SON AIDE!

3.当你有很的时候,不管你是火车站,飞机场,别忘了有推车可以大忙

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫, 大闹一场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

1.Heureusement, ce n'est pas votre cas, quelqu'un vous a tiré du mauvais pas, vous a rendu service.

幸运的是,你并不是这种情况——有人你摆脱了困境,了你大忙

「硬冷知识」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

2.Je pense, Germain, que vous m’avez rendu un grand service, et que je vous en remercierai toute ma vie.

“我以为,热尔曼,您了我一个大忙,我一辈子都要感谢您。”

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

3.J'ai annulé notre mariage pour assister à tes obsèques, si nous pouvions éviter qu'il ne te trouve dans mon appartement, ça m'arrangerait !

为了出席你的葬礼,我取消了婚礼。要是你能不让他看见你在我家的话,这会我一个大忙!”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

4.Vous savez, mon enfant, que c’est dans deux jours le 15, si vous pouviez me prêter trois ou quatre cents francs, vous me rendriez service.

“您知道,我的孩子,再过两天就是十五号,如果您能借我三四百法郎,您就了我的大忙啦。”

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

5.Les embarcations pendant cette navigation firent un rude service. Les marins ne s’en plaignirent pas. Presque toujours Glenarvan, son inséparable Paganel et le jeune Robert les accompagnaient.

在这旅行,小艇大忙。尽管驾驶小艇是件苦差事,但海员们并不抱怨。差不多利纳帆爵士和他形影不离的朋友那位地理学家和小罗伯尔3个都陪同他们前往。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Ah ! comte, s’écria Morcerf, quel service vous me rendriez et comme je vous aimerais cent fois davantage si grâce à vous, je restais garçon, ne fût-ce que dix ans.

“噢,伯爵,您这就给我了一个大忙了!如果有您的干预,我可以依然做一个单身汉,我就更要百倍地喜欢您了,即使我再独身十年也无怨无悔。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Eh bien ! dit le comte, je vous avoue, monsieur de Morcerf, que j’attendais votre offre et que je l’accepte de grand cœur. J’avais déjà jeté mon dévolu sur vous pour vous demander un grand service.

“马尔塞夫先生,”伯爵答道,“您的好意我心领了,我真心实意地接受了,您既然提出这样真诚恳切的请求,我倒是真的决定要请您一个大忙呢。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病, 大疱性皮肤松懈症,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接