La police a conclu à une mort par noyade .
警察溺水身亡的结论。
Elles aboutissent à des conclusions identiques.
她们相同的结论。
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是其中的一件事中的结论。
Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.
有些人还未来地球上将只有一种单一文化的结论。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初的测试起,统计局未过如此的结论。
Aucune solution mutuellement acceptable n'a été trouvée.
他们未相互议定的结论。
La coopération devait être renforcée avec les pays voisins.
应加强这一合作的结论。
Que notre peuple tire ses propres conclusions!
国人民自己的结论。
Le Conseil aurait dû fonder cette conclusion sur cette réalité et non pas le contraire.
该委员会应当这样的结论,而不是相反的结论。
Les Pays-Bas se rallient aux conclusions du Rapporteur spécial.
荷兰支持特别报告员的结论。
La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯结论是严酷的。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作的讨论双重结论。
Il importe que toutes les parties concernées parviennent à la même conclusion.
有关各方都必须同样的结论。
Certaines conclusions ne relèvent pas du champ de l'évaluation.
的结论肯定超评价范围。
La même conclusion a été dégagée par la Cinquième Commission.
第五委员会同样的结论。
Les enquêtes n'avaient donc pas pu aboutir.
因此,调查无法最后确切的结论。
Les conclusions de ses travaux sont attendues pour la fin de l'année.
委员会的结论望在年底公布。
L'AIEA est arrivée à une conclusion similaire aujourd'hui.
现在原子能机构正在类似的结论。
Ils doivent être conduits avec diligence et autorité.
时机成熟时必须适当的结论。
Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.
上面的推理使下列两个结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et au final, leurs conclusions sont vraiment différentes de celles d'Easterlin, selon eux.
最后,他们得出结与伊斯特林结大相径庭。
Il est donc désormais temps d'aboutir vite.
现在是迅速得出结了。
La conclusion de tout ça, c'est que le train est bon pour le climat.
所有得出结是火车对气有好处。
– Et comment en arrive-t-elle à penser ça ?
“她怎么会得出那样结呢?”
C'est le constat indiscutable qu'ont fait les experts du GIEC.
这是GIEC专家们得出无争议结。
Ouais bref ! on n’a pas assez d’éléments concrets pour faire des conclusions.
是,总之!我们没有足够具体证据得出结。
Tu peux en demander beaucoup à ton nouveau baromètre maison.
你以通过你新气压计得出很多结。
Alors qu'est-ce que j'en tire de cette visite chez Alibaba ?
我能从这次参观阿里巴巴经历中得出什么结呢?
Ils ont fini par conclure que le vrai responsable était son père qui ne l'avait jamais beaucoup aimé.
得出结是他父亲从来不怎么关心他。
C'était désormais un sujet en vogue qui suscitait beaucoup d'études, dont les conclusions pouvaient parfois être déroutantes.
但这项研究急剧升温,得出结震惊。
Quatorze ans après l'affaire, la justice conclut à une farine avariée.
事件发生十四年后,法院得出结,面粉是变质。
Il en conclut qu’ils étaient sortis du jardin par la grille de la rue de l’Ouest.
他得出结,他们是从临西街那道铁栏门出去。
Sans un bon échantillonnage, les résultats du sondage ne permettent pas de tirer des conclusions pertinentes.
如果没有一个好样本,调查结果就无法得出有意义结。
Aussi était-il bien convaincu que cet homme n’était autre que Simbad le marin.
终于他得出了一个很满意结,这个不是别,正是“水手辛巴德。”
Deux autres économistes, Justin Wolfers et Betsey Stevenson, arrivent aux mêmes conclusions.
另外两位经济学家贾斯汀-沃尔弗斯和贝茜-史蒂文森也得出了同样结。
OK, donc c'est un lièvre et donc on en conclut qu'il allait dans cette direction.
好,所以它是一只兔子,所以我们得出结,它是朝着这个方向走。
Alors je ne suis pas sûr que ce soit de l'ordre de l'amitié, mais on en tire des conclusions.
这能不完全属于友谊范畴,但我们以得出一些结。
Les fonctions qui nous aident à traiter les informations pour aboutir à des conclusions sont des fonctions dites de Jugement.
帮助我们处理信息并得出结功能叫做判断。
Si on extrapole en suivant leur raisonnement, il en faudrait en France autour d’une dizaine de milliers.
如果根据他们推理来得出结,在法国应该需要大概一万名追踪员。
T'arrive-t-il souvent de tirer des conclusions hâtives sur ce que les autres pensent de toi ?
你经常从别对你看法中仓促地得出结吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释