有奖纠错
| 划词

Elle a autorisé l'introduction d'un recours dans deux affaires concernant des Libyens dans lesquelles des assurances avaient été données.

移民申诉委员会在两起得到保证的利比亚案件中上诉。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas où des ambulances ont essuyé des tirs, l'accès avait été spécialement autorisé par les Forces de défense israéliennes.

在这类事件中,很多遭到枪火射击的救护车,都是得到了以防军通行的。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial rappelle qu'elle ne s'occupe pas de tous les cas de crimes d'honneur, et qu'elle s'est limitée aux actes approuvés ou appuyés par les pouvoirs publics ou dont les auteurs jouissent de l'impunité du fait de l'appui tacite de l'État.

告员指出,她并非对这种杀人的所有案件都进行调查,只调查政府或支持的杀人行为,或肇事者得到政府暗中支持而不受惩罚的情况。

评价该例句:好评差评指正

En fixant le seuil à un quart seulement des parties, on permettrait que soit enclenché le processus de modification d'une clause substantielle d'un traité formel sans garantir qu'il y a un consensus sur la nécessité d'une telle modification, notamment parmi ceux qui seraient les plus touchés.

如果要求只得到四分之一缔约的支持,则在不保证对修改必要性取得共识的情况下,是未在受影响最大的缔约取得共识的情况下,对一项正式条约的实质条款提起修改程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出圃, 出妻, 出其不备, 出其不意, 出其不意的, 出其不意地, 出其不意地抓住, 出奇, 出奇的, 出奇的笨拙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接