L'argent n'est pas facile, ceux qui ont une richesse d'esprit riche intelligent.
钱并不是得心手,那些富人也有着致富聪慧头脑。
Nous avons entièrement confiance que, sous la conduite avisée du Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Miguel d'Escoto Brockmann, nous continuerons de rechercher les moyens d'avancer dans notre travail de réforme du Conseil.
我们完全相信,在大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼先生得心手指导下,我们将继续寻找种方法,在我们改革安全理事会努力中求取进展。
D'un autre côté, le processus de mondialisation, les progrès technologiques vertigineux et l'absence de volonté politique plus forte font qu'il y a des situations internationales nouvelles et difficiles qui ne sont pas encore clairement réglementées.
另一方面,全球化进程和在没有更坚政治意愿情况下取得技术进步,带来了富有挑战、却无法得心手地驾驭国际新局势。
La Banque mondiale est donc convaincue que, fort de cette expérience et des possibilités offertes par le Fonds de consolidation de la paix, le Burundi pourra facilement relever le défi d'une exécution rapide des activités de création d'emplois.
因此,世界银行相信,有了这些经验以及建设和平基金提供机会,布隆迪可以得心手地迎接挑战,加速实施项活动,以创造就业机会。
Cela garantirait non seulement que le Groupe de travail soit bien placé pour réagir face à toute nouvelle situation qui ne serait pas inscrite à l'ordre du jour, mais cela l'aiderait également à réagir vite face à des situations urgentes en rapide évolution.
这样不仅能够确保工作组得心手地任何可能列入其议程新局势,而且有助迅捷地人们迫切关心迅速演变局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Mais, comme je le lui disais à cet artiste qui semble du reste très poli, qui est, paraît-il, un véritable virtuose du pinceau, que lui trouvez-vous donc d’extraordinaire à ce vitrail, qui est encore un peu plus sombre que les autres ? »
我问过那位艺术家,他看来倒很讲礼貌,而且据说作起画来着实应手、游刃有余。我问他:“这面玻璃窗明明比别的玻璃窗更暗淡,您又觉它了不起在哪里呢?”