有奖纠错
| 划词

Le voilà lancé, il ne s'arrêtera plus.

匣子, 就要停。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


庇善罚恶, 庇荫, 庇佑, , , , , , 荜茇, 荜拨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela lui suffisait pour exciter sa faconde inépuisable, et instruire Robert, qui se plaisait à l’écouter.

这就足够叫他,引起他滔滔不绝地讲给罗伯尔听,而罗伯尔就喜欢听他那一套。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On mangea beaucoup, mais l’on causa plus encore. Chacun, désireux de s’instruire sur les singularités du continent australien, interrogea avidement le géographe.

大家吃得多,谈得也多。每人都想知道澳大利亚大陆上的珍奇事,所都渴望那位地理学家

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, la Maheude partit et ne s’arrêta plus. Ah ! si elle avait eu un logeur comme ce Bouteloup, c’était elle qui aurait voulu faire marcher son ménage !

于是,马赫老婆,没完没了地说起来。啊,要是她有像布特鲁这样一个房客,她一定会把家务安排得好好的!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陛下, 陛下(用来称土耳其皇帝), , 毙命, , 铋白, 铋餐, 铋车轮矿, 铋的, 铋的旧名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接