有奖纠错
| 划词

Il fut débarrassé de ses maisons en 1786.

1786年桥上的住宅建筑被拆毁

评价该例句:好评差评指正

En 1970 le pont fut démoli et remplacé par un pont métallique.

1970年 阿尔玛桥被拆毁,取而代之的是一座金属结构大桥。

评价该例句:好评差评指正

Ils rasent les maisons serbes de manière planifiée et synchronisée.

他们事先计划好同时拆毁塞族人房屋。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses communautés bédouines ont été visées par ces démolitions.

许多贝都因社区的建筑被拆毁了。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de profaner des lieux de culte et des maisons sures.

以色亵渎礼拜场所并拆毁安全家庭。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, le nombre de démolitions de logements en Cisjordanie a augmenté considérablement.

同时,在西岸拆毁房屋的为显著增

评价该例句:好评差评指正

Les démolitions de maisons se sont poursuivies tout au long de la période considérée.

拆毁房屋事件在整个报告期间也发生。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des démolitions ont eu lieu au mois de janvier.

大部分的拆毁是在1月进

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 28 000 autres maisons sont toujours menacées de démolition.

有28,000处住房仍受到拆毁威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les destructions de maisons et les opérations militaires doivent cesser immédiatement.

拆毁房屋为和军事动都必须立即停止。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils ne pouvaient acquitter l'amende, leurs maisons étaient démolies.

如果付不起罚款,他们的房屋就会被拆毁

评价该例句:好评差评指正

À Gaza, plusieurs milliers de personnes sont encore sans logement.

仍有房屋因没有获得建筑许可而被拆毁

评价该例句:好评差评指正

De même, la destruction de logements pour raisons administratives n'est pas justifiable.

同样,出于政原因拆毁住房也是没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Les démolitions et les réinstallations forcées se poursuivent dans l'État de Khartoum.

在喀土穆州,拆毁建筑和强迫搬迁情况仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 juin, 12 maisons ont été démolies à Khan Yunis, dans la bande de Gaza.

30日沙地带汗尤尼斯的12所住房被拆毁

评价该例句:好评差评指正

La bande de Gaza a été le théâtre de beaucoup de ces démolitions massives.

沙地带在这些大规模拆毁财产动中受害最深。

评价该例句:好评差评指正

Trois écoles de Ramallah, Djénine et Hébron sont également menacées de démolition.

他们还威胁拆毁拉马拉和希布仑的3所学校。

评价该例句:好评差评指正

Les démolitions de maisons sont un trait caractéristique de l'occupation israélienne du territoire palestinien.

拆毁房屋是以色占领巴勒斯坦领土的一个常见特点。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport mentionne également un monastère copte dont la clôture a été partiellement démolie.

报告还提到科普特隐修院,其部分围墙被拆毁

评价该例句:好评差评指正

La démolition d'habitations compte parmi les pratiques israéliennes les plus dévastatrices sur le plan socioéconomique.

就社会经济影响来说,以色拆毁住房的做法破坏力最大。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


丁酰基, 丁香, 丁香酚, 丁香假单胞菌, 丁香皮树, 丁香醛, 丁香柿蒂汤, 丁香酮, 丁氧基普鲁卡因, 丁氧树脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 2

Et elle n’a pas été détruite, comme prévu.

但是她没有向原计划那样,在博览会结束后

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'était leur lieu de résidence, mais le Palais des Tuileries est maintenant détruit.

杜乐丽花园是他们的住所,但是现在杜乐丽宫殿已经了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Un homme : Détruire la tour Eiffel ? Incroyable!

埃菲尔铁塔?真是不思议!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Certaines ont été rénovées mais il était souvent plus simple et moins cher de les détruire.

有些翻新了,但往往泳池会更加简单、便宜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De l’écroulement de trois maisons à six étages, démolies exprès, disaient les uns.

有人说是用故意的二座五层楼房的废料筑成的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi, les navires resteront français, et ne seront pas sabordés, mais immobilisés en Égypte.

结果,这两艘船仍然是法国的,没有,而是在埃及。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On leur crie : Vous dépavez l’enfer !

“你们把地狱的铺路石都了!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Donnez tout ! jetez tout ! poussez, roulez, piochez, démantelez, bouleversez, écroulez tout !

什么都拿来!什么也都上去!一切一切,推吧,滚吧,挖吧,吧,翻倒吧,崩塌吧!

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

À l'origine, la tour Eiffel devait être détruite en 1910 (mille neuf cent dix), donc après une vingtaine d'années.

埃菲尔铁塔本来是要在1910年的,也就是大约二十年后。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le dédale Mondétour était éventré et largement ouvert dès 1847, et probablement n’est plus à l’heure qu’il est.

蒙德都迷宫从一八四七年起便已剖腹,很大程度上了,到现在也许已不存在了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sur un seul point, les habitants résistaient, à l’angle des rues Sainte-Avoye et Simon-le-Franc où ils détruisaient eux-mêmes la barricade.

只有一处,在圣阿瓦街和西蒙·勒弗朗街的转角处,居民起来反抗,自己动手街垒。

评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

La démolition de la Bastille, ce symbole de la barbarie, n'en est pas moins décidée et commencée sur-le-champ.

很快便决定这座象征野蛮的巴士底狱。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et par derrière, dans les massifs, se tenaient, sur deux lignes parallèles, les remises et les écuries, restes conservés de l’ancien château démoli.

再往后走,在树丛中,有两排并列的房屋:车库和马房,那是旧城堡没有的遗址。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Afin d’être évacué, il n’avait d’autre choix que d’être mis à l’eau, puis tracté par un remorqueur vers un autre dock pour y être démantelé.

为了腾空船坞,它只能提前下水,再由拖轮拖往另一处船坞

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En 93, un chaudronnier avait acheté la maison pour la démolir, mais n’ayant pu en payer le prix, la nation le mit en faillite.

九三年,有个锅炉厂的厂主买了这所房子,准备,但因付不出房价,国家便宣告他破产。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

En revanche, à Mayotte, la destruction de logements insalubres a repris ce matin dans un quartier où doit être bâti un lycée professionnel.

另一方面,在马约特岛,今天早上在一个将要建造一所职业学校的地区重新开始不合标准的住房。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Lors d'une performance que j'ai faite à Rome, j'avais peint sur tous les murs d'un palais ancien dans le centre de Rome, qui après a été démoli.

在罗马演出期间,在罗马市中心一座旧宫殿的所有墙壁上作画,这座宫殿后来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cette cour, en 1815, était plus bâtie qu’elle ne l’est aujourd’hui. Des constructions qu’on a depuis jetées bas y faisaient des redans, des angles et des coudes d’équerre.

这院子已不象一八一五年那样完整了,许多起伏曲折、犬牙交错的工事都已

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est vrai que cette fin de la berge était masquée au regard par un monceau de déblais de six à sept pieds de haut, produit d’on ne sait quelle démolition.

这边河滩的尽头确实一堆六七尺高的不知了什么而下的废料挡住了视线。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年12月合集

On grimpe dans les pylônes dans la clarté laiteuse du brouillard, et dans un village de maisonnettes à moitié démolies, un ingénieur, sous les bombes, vérifie que les compteurs marchent à nouveau.

我们在乳白色的雾中爬上铁塔,在一个房屋一半的村庄里,一名工程师在炸弹下检查电表是否再次工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 盯防, 盯人防守, 盯梢, 盯梢(异性), 盯着看, 盯着某人看, 盯住, 盯住对手, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接