有奖纠错
| 划词

J'écris sous la dictée de ma grand-mère.

按照奶奶口授笔写。

评价该例句:好评差评指正

Les employés du magasin rangent les marchandises par catégories.

商店员工按照类别陈列商品。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux exigences des clients peuvent personnaliser.

可以按照求进行定制。

评价该例句:好评差评指正

La société sera acquis à des prix raisonnables.

公司会按照合理的价格收购.

评价该例句:好评差评指正

Les salaires n'ont pas augmenté proportionnellement à la hausse des prix.

工资没有按照价格增长的比例增长。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est tenu compte, par principe, d'aucune réclamation.

按照原则,求都不予考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.

受托人按照所接到的指示行事。

评价该例句:好评差评指正

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照通常程序,首会有一个调查。

评价该例句:好评差评指正

Je traite chaque entreprise honnête, conformément aux exigences des clients.

我公司以诚实待人一切按照求。

评价该例句:好评差评指正

Et en conformité avec les exigences des utilisateurs de créer des produits uniques.

并能按照求制造特殊规格的产品。

评价该例句:好评差评指正

En fonction des tendances,tout le monde adopte un style.

按照潮流趋势,人人都采自己的风格。

评价该例句:好评差评指正

Cuire les ravioles selon les indications du paquet.

按照包装盒上的指示烹饪小方饺。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que le premier pas qui coûte.

按照字面意思直译是:只有第一步值。

评价该例句:好评差评指正

Selon vous, les femmes orientales voudraient saper le pouvoir des hommes?

按照您的看法,东方的女性想颠覆男权?

评价该例句:好评差评指正

Dans l'optique du gouvernement, cette réforme est indispensable.

按照政府的观点, 这次改革是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons etabli le système de contrôle de qualité d`après ISO9001 certification.

我们已经按照ISO9001质量体系认证建立控制系统。

评价该例句:好评差评指正

Les clients peuvent être de différents tissus, des styles et des besoins du marché.

可以按照客人的不同面料,款式和市场需提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous adaptons pour vous fournir la solution correspondant à vos besoins et votre budget.

我们会按照您的需求和预算提供适应您的方案。

评价该例句:好评差评指正

Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.

不过按照我的统治科学,我得等到条件成熟的时候。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.

所以不按照合乎自然规律的时节吃蔬菜水果是不好的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


doublure, doubs, douce, douce-amère, douceâtre, doucement, doucereusement, doucereux, doucet, doucette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Vous dressez à votre convenance, à votre goût.

己的喜好,己的喜好完成。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut juste les appliquer avec diligence.

只需要要求执行。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Tel que le Roi s'en était expliqué.

国王吩咐的那样。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Non! Vous pouvez tout remettre en ordre.

不行,我们应该矩来。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Et continue à faire exactement comme tu l'entends.

然后继续己的意愿去做。

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Nous ne ferons pas comme vous voulez!

我们不会你的则来!

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ils ont été fabriqués conformément aux soldats réels.

五官、发纹均真人塑造而成。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu vis ta vie en fonction de tes idéaux et de tes croyances.

你的理想和信仰生活。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous devez les apprendre par ordre de fréquence.

你必须使用频率顺序学习它们。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On suit les instructions sur le sachet.

人们包装上的说明进行操作。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'État prélève cet argent selon des règles précises.

国家具体的定来收取这笔钱。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

En général, c'est 110% du prix CAF.

—般是岸价格的110%。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.

我们将严格贵方的要求执行这批定货。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Selon les calculs de période solaire, c'est 81 jours après le Dongzhi qu'arrive le printemps.

太阳周期,冬至后81天即为春天。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je fais la même chose avec un très beau morceau de gingembre.

同样的方式来处理漂亮的生姜块。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

17.Le programme des activités a déjà été modifié selon les demandes.

17.活动的日程已要求修改完毕。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Je les ai classés plus ou moins chronologiquement d'accord, plus ou moins, hein.

我基本上是时间顺序排列的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette différence dépend évidemment de la conductibilité des roches.

我们这种最有利的估计来计算一下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'affaire est close, comme on dit dans le jargon juridique.

法律术语,这件事就这样结束了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Car constitutionnellement, il ne peut prétendre une nouvelle fois à sa succession.

因为宪法定,他没有资格再次竞选。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


douteusement, douteux, douvain, douve, douvelle, douvres, doux, doux-amer, douzain, douzaine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接