J'écris sous la dictée de ma grand-mère.
我按照奶奶口授笔写。
Les employés du magasin rangent les marchandises par catégories.
商店员工按照类别陈列商品。
Conformément aux exigences des clients peuvent personnaliser.
可以按照客的求进行定制。
La société sera acquis à des prix raisonnables.
公司会按照合理的价格收购.
Les salaires n'ont pas augmenté proportionnellement à la hausse des prix.
工资没有按照价格增长的比例增长。
Il n'est tenu compte, par principe, d'aucune réclamation.
按照原则,求都不予考虑。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.
按照通常程序,首会有一个调查。
Je traite chaque entreprise honnête, conformément aux exigences des clients.
我公司以诚实待人一切按照客求。
Et en conformité avec les exigences des utilisateurs de créer des produits uniques.
并能按照求制造特殊规格的产品。
En fonction des tendances,tout le monde adopte un style.
按照潮流趋势,人人都采自己的风格。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上的指示烹饪小方饺。
Ce n'est que le premier pas qui coûte.
按照字面意思直译是:只有第一步值。
Selon vous, les femmes orientales voudraient saper le pouvoir des hommes?
按照您的看法,东方的女性想颠覆男权?
Dans l'optique du gouvernement, cette réforme est indispensable.
按照政府的观点, 这次改革是必不可少的。
Nous avons etabli le système de contrôle de qualité d`après ISO9001 certification.
我们已经按照ISO9001质量体系认证建立控制系统。
Les clients peuvent être de différents tissus, des styles et des besoins du marché.
可以按照客人的不同面料,款式和市场需提供服务。
Nous nous adaptons pour vous fournir la solution correspondant à vos besoins et votre budget.
我们会按照您的需求和预算提供适应您的方案。
Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.
不过按照我的统治科学,我得等到条件成熟的时候。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合乎自然规律的时节吃蔬菜水果是不好的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous dressez à votre convenance, à votre goût.
你己的喜好,己的喜好完成。
Il faut juste les appliquer avec diligence.
只需要要求执行。
Tel que le Roi s'en était expliqué.
国王吩咐的那样。
Non! Vous pouvez tout remettre en ordre.
不行,我们应该矩来。
Et continue à faire exactement comme tu l'entends.
然后继续己的意愿去做。
Nous ne ferons pas comme vous voulez!
我们不会你的则来!
Ils ont été fabriqués conformément aux soldats réels.
五官、发纹均真人塑造而成。
Tu vis ta vie en fonction de tes idéaux et de tes croyances.
你你的理想和信仰生活。
Vous devez les apprendre par ordre de fréquence.
你必须使用频率顺序学习它们。
On suit les instructions sur le sachet.
人们包装上的说明进行操作。
L'État prélève cet argent selon des règles précises.
国家具体的定来收取这笔钱。
En général, c'est 110% du prix CAF.
—般是岸价格的110%。
Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.
我们将严格贵方的要求执行这批定货。
Selon les calculs de période solaire, c'est 81 jours après le Dongzhi qu'arrive le printemps.
太阳周期,冬至后81天即为春天。
Je fais la même chose avec un très beau morceau de gingembre.
同样的方式来处理漂亮的生姜块。
17.Le programme des activités a déjà été modifié selon les demandes.
17.活动的日程已要求修改完毕。
Je les ai classés plus ou moins chronologiquement d'accord, plus ou moins, hein.
我基本上是时间顺序排列的。
Cette différence dépend évidemment de la conductibilité des roches.
我们这种最有利的估计来计算一下。
L'affaire est close, comme on dit dans le jargon juridique.
法律术语,这件事就这样结束了。
Car constitutionnellement, il ne peut prétendre une nouvelle fois à sa succession.
因为宪法定,他没有资格再次竞选。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释