有奖纠错
| 划词

1.Il ne s'agit certes pas de collecter des données sans discernement, mais il faut au contraire s'appuyer sur un questionnaire soigneusement formulé.

1.当然,收集资料工作不能捕鱼,而应该采用精心编制调查问卷来进行。

评价该例句:好评差评指正

2.La Norvège a adopté une réglementation spécifique sur la pêche au filet maillant et a soulevé la question des engins de pêche abandonnés et des débris marins au sein de la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est (CPANE), ce qui s'est traduit par plusieurs interdictions concernant ces pratiques.

2.挪威通过了刺网捕鱼具体规则,并在东北大西洋渔业委员出了废弃渔具和海洋废弃物问题,导致作出了于禁止此种做法几项规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


courbatu, courbature, courbaturé, courbaturer, courbe, courbé, courber, Courbet, courbette, courbure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

1.Pour pêcher, c’est pratique, il peut mettre plein de poissons dans sa poche.

这是为了捕鱼啊。这样嘴巴真实,它可以在里面放许多东西。

「可爱法语动画DIDOU」评价该例句:好评差评指正
旅行意义

2.Ils rament et pêchent à l’aide d’une jambe et d’un panier auquel est attaché un filet qu’ils ramènent sur leur barque lorsqu’un poisson se trouve emprisonné.

来划船,个蒙着渔捕鱼,当鱼被困在中,他就把子提到船上。

「旅行意义」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

3.Une imprévoyante consommation menace-t-elle de dépeupler les rivières de leurs poissons, de ruiner dans leurs primeurs les plantations de patates douces, ces objets sont frappés d’un tabou protecteur et économique.

假使河里捕鱼人太多了,鱼养不起来,或者地里种甜芋刚成熟时怕人践踏,为了经济上,这些东西也可以“神禁”来保护。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


courroux, cours, cours à option, cours d'eau, course, course-croisière, course-poursuite, courser, courses de chevaux, coursier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接