有奖纠错
| 划词

J'ai surpris ses larmes.

我无意中发觉他在眼泪

评价该例句:好评差评指正

Nous devons œuvrer pour redonner le sourire à l'humanité et non lui infliger des souffrances ou lui faire verser des larmes.

我们人类带来微笑,而不是带来痛苦或让他们眼泪

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺, 变得生气勃勃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quelqu'un les dépassa en bousculant Harry. C'était Hermione. Elle était en larmes.

有人撞了哈利一下,又匆匆从他们身边走了过。是赫敏。哈利瞥见了她的脸—— 他惊讶地发觋她在

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie ne put retenir une larme.

欧也妮忍不住下一滴

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès, vous direz à mon oncle que l’empereur s’est souvenu de lui, et vous le verrez pleurer, le vieux grognard.

唐太斯,你一定要告诉我叔叔,说陛下还记得他,你将看到那个老兵,被感动得的。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Pencroff ne put retenir une grosse larme qui glissa sur sa joue, et qu’il ne chercha point à cacher.

克洛夫忍不住下大颗来,他也不想隐藏他的悲痛。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ma jolie Virlandaise conservait son calme habituel. Elle embrassa son tuteur, mais elle ne put retenir une larme en effleurant ma joue de ses douces lèvres.

这个美丽的亲人和从前一样地镇静,可是当她那两片甜蜜的嘴唇碰到我的腮帮子时,她也忍不住

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Puis, je me disais que j’aurais mieux fait de ne pas lui écrire, d’aller chez elle dans la journée, et que, de cette façon, j’aurais joui des larmes que je lui aurais fait répandre.

随后,我又想还是不给她写信,而是在白天到她家里的好,这样我就会因为看到她而感到痛快。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Lorsqu’il était assis, elle appuyait sa joue sur ses cheveux blancs et y laissait silencieusement tomber une larme en se disant : C’est peut-être ma mère, cet homme-là !

在他坐着的时候,她常把自己的脸靠在他的白发上,悄悄下一滴,心里想道:“他也许就是我的母亲吧,这人!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢, 变得优美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接