有奖纠错
| 划词

1.Ils semblent hostiles à cet individu.

1.他们似乎很个家伙。

评价该例句:好评差评指正

2.Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.

2.1898年初,德雷福斯分子似乎是得胜了。

评价该例句:好评差评指正

3.Le discours du RCD est manifestement hostile aux ONG.

3.刚果民盟公开府组织。

评价该例句:好评差评指正

4.Les journaux antisémites exaltent le «faux patriotique» du lieutenant-colonel Henry.

4.犹太人报纸赞扬亨利中校提供了“爱国主义伪证”。

评价该例句:好评差评指正

5.Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

5.家庭中女主人容易对女保姆采取态度,更欢迎男保姆。

评价该例句:好评差评指正

6.À l'école, j'ai souffert du ressentiment des autres élèves.

6.在学校里,我受到其他孩子

评价该例句:好评差评指正

7.Néanmoins, des individus et des groupes hostiles à nos intérêts existent encore.

7.但仍存在着我们利益个人和团体。

评价该例句:好评差评指正

8.Le temps manque ici pour traiter de cette campagne hostile et y mettre un terme.

8.这里没有足够时间谈论和制止这一运动。

评价该例句:好评差评指正

9.Un grand nombre d'entre elles ont élevé leurs enfants dans un environnement hostile.

9.许多妇女后来都在受环境中养育这些子女。

评价该例句:好评差评指正

10.Les politiques et décisions de francs-tireurs ne feront qu'exacerber les divisions et l'hostilité.

10.自行其事和决定只会制造进一步分裂和

评价该例句:好评差评指正

11.Israël, la puissance occupante, poursuit sa politique contre le peuple palestinien.

11.占领国以色列继续执行巴勒斯坦人民

评价该例句:好评差评指正

12.Les États-Unis n'ont de cesse de faire de l'AIEA l'instrument de leur politique hostile.

12.美国持续利用国际原子能机构作为执行其工具。

评价该例句:好评差评指正

13.Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.

13.只要这种继续下去,自卫性核威慑手段也会同样不断加强。

评价该例句:好评差评指正

14.Ils se sont déployés dans les zones de Jiwar Qurnah et Raniyah.

14.它们部署在库尔德斯坦爱国联盟同该团体人员之间磨擦地区。

评价该例句:好评差评指正

15.Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

15.他们不希望看着这些化为乌有,不论是由于外国还是由于当局愚蠢行为。

评价该例句:好评差评指正

16.Notre attitude ne doit en aucune manière être considérée comme hostile au Gouvernement frère du Soudan.

16.绝不能将我国立场解释为兄弟苏丹国家府。

评价该例句:好评差评指正

17.Ce processus a été interrompu par la décision des États-Unis de l'utiliser afin de promouvoir une hostilité anti-cubaine.

17.这一进程因为受到美国操纵用以古巴而被迫中断。

评价该例句:好评差评指正

18.Il est à souligner que ces opérations rencontrent parfois des hostilités dans la partie orientale du pays.

18.应当强调,在该国东部地区,这种工作有时候会遭到

评价该例句:好评差评指正

19.Sa délégation juge également préoccupante la profonde hostilité des autorités japonaises à l'égard des nationaux d'autres pays.

19.朝鲜代表团对日本当局对外国侨民由来已久态度表示关注。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique manifeste aussi son hostilité pathologique à l'égard de Cuba sur le Web.

20.美利坚合众国府对古巴病态也包括因特网在内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déçu, décubitus, décuirassement, décuirasser, décuire, décuivrage, décuivrer, déculasser, déculottage, déculottée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Cependant, disons-le, elle n’avait pas été absolument hostile à toutes les formes du progrès.

可是,应当指出,它并没有绝对敌视进步的一切形式。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

2.Elles se composent majoritairement d'autochtones hostiles aux aztèques.

他们主敌视阿兹特克人的当地人组成。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

3.Être antisémite, c’est d’être hostile à l’encontre des juifs simplement parce qu’ils sont juifs.

反犹太人,就是敌视犹太人,仅仅因为他们是犹太人。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Et tous rapports étaient rompus, on n’échangeait plus que des regards terribles, quand on se rencontrait.

于是一切关系都由此而断绝,罗利欧夫妇与她相遇时只是用敌视的目光相互望

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

5.(Rires) Un certain Holmes a dit : " L'univers n'est ni hostile ni amical, il est simplement indifférent" .

“宇宙既敌视我们, 善,它只是全然漠关心”。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

6.Les manifestants se sont montrés très hostiles à la présence de journalistes français.

示威者对法国记者的出现非常敌视机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

7.Il y avait eu d’abord une rivalité entre Zacharie et Étienne. Un soir, ils s’étaient menacés d’une paire de gifles.

起初,扎查里和艾蒂安之间互相有些敌视。一天晚上,两个人互相威胁架。

「芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

8.Deux villes sunnites, hostiles au président chiite, Nouri al-Maliki.

两个逊尼派城市,敌视什叶派总统努里·马利基。机翻

「RFI简易法语听力 2014年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

9.Dans la rue, ils se montrent de plus en plus hostiles envers les Français.

在街上,他们对法国人表现得越来越敌视机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

10.Et remplacé par un Premier ministre notoirement hostile à l'aide à mourir.

取而代之的是一位臭名昭著的敌视辅助死亡的首相。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

11.Les pilotes étant massivement hostiles aux conditions de développement de la filiale low cost du groupe.

飞行员对集团低成本子公司的发展条件极为敌视机翻

「RFI简易法语听力 2014年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

12.En cause: les manifestations de sunnites hostiles au Premier ministre chiite Nouri al-Maliki.

争议点:敌视什叶派总理马利基的逊尼派示威。机翻

「RFI简易法语听力 2013年4月合集」评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

13.Dans les manifs, on a même commencé à entendre ou à lire sur les pancartes des slogans hostiles au 49.3.

我们甚至开始听到或读到标语牌上敌视 49.3 的口号。机翻

「L'édito politique」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

14.Face à l'émotion mondiale suscitée par ce rapt le gouvernement nigérian, pourtant traditionnellement hostile aux ingérences étrangères, a accepté l'aide internationale.

面对这次绑架事件引发的全球情绪,尼日利亚政府虽然传统上敌视外国干涉,但接受了国际援助。机翻

「RFI简易法语听力 2014年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

15.Plusieurs milliers de personnes se dirigent vers Rabaa Al Adawiya, en scandant des slogans hostiles au général Sissi et au régime militaire.

数千人正朝拉巴阿达维雅走去,高呼敌视西西将军和军事政权的口号。机翻

「RFI简易法语听力 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

16.FB : Au Yémen, les forces hostiles au président Abd Rabbo Mansour Hadi poursuivent leur progression dans le sud du pays.

问:在门,敌视阿卜杜勒·拉博·曼苏尔·哈迪总统的部队继续在该国南部推进。机翻

「RFI简易法语听力 2015年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

17.Les protestataires ont crié des slogans hostiles au Premier ministre Erdogan, malgré les excuses adressées à la mi-journée par son vice-Premier ministre.

抗议者高喊敌视总理埃尔多安的口号,尽管他的副总理在中午道歉。机翻

「RFI简易法语听力 2013年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

18.SB : Comme les autorités de Bagdad, le gouvernement turc est lui-aussi très hostile à une possible indépendance du Kurdistan irakien.

SB:与巴格达当局一样,土耳其政府对伊拉克库尔德斯坦可能独立非常敌视机翻

「RFI简易法语听力 2017年9月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

19.– À court terme, reprit Dumbledore, avec une certaine impatience dans la voix, vous pourriez vous contenter de ne pas vous manifester d'hostilité ouverte.

“在短时期内,”邓布利多说,语气里透一丝耐烦,“只你们公开敌视对方,我就满意了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

20.Depuis qu'il a quitté les rangs de la droite conservatrice, le premier ministre hongrois tente de construire une alliance hostile au projet européen.

自从离开保守右翼的行列后,匈牙利总理一直试图建立一个敌视欧洲项目的联盟。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décuprification, décurie, décurion, décurrent, décurrente, décurtation, décuscuter, décuscuteuse, decussatio, décussation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接