有奖纠错
| 划词

1.Presque tous les touristes, dont beaucoup de Philippins, viennent pour ça.

1.几乎所有来这里游客,很多菲律宾此而来。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette obligation devrait s'appliquer aussi bien aux ressortissants qu'aux non-ressortissants.

2.、非人均要登记。

评价该例句:好评差评指正

3.Les migrants sont plus susceptibles de travailler à leur compte que les autochtones.

3.相比,移徙者更可能自营职业。

评价该例句:好评差评指正

4.Il est fréquent que des chefs d'entreprise migrants reprennent des activités que des autochtones délaissent.

4.许多移徙企业家承接了脱手企业。

评价该例句:好评差评指正

5.On n'avait pas du tout offert à l'auteur le même service qu'aux Norvégiens de souche.

5.提交根本没有获得与挪威同样服务。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous comptons en réduire les effectifs de moitié et les remplacer par des nationaux.

6.我们计划将外劳工人数减少一半,而代之以

评价该例句:好评差评指正

7.Un État confère généralement sa nationalité aux personnes nées sur son sol.

7.而言,家对出生于给予籍。

评价该例句:好评差评指正

8.Ce droit est indépendant de l'issue du procès et vaut également pour les étrangers et pour les nationaux.

8.这项权利与诉讼结果无关,既适用于,也适用于外人。

评价该例句:好评差评指正

9.Il ne nous semble pas superflu de lui rappeler également son obligation inconditionnelle de protéger sa propre population.

9.还应回顾,政府负有保护无条件义务。

评价该例句:好评差评指正

10.Des distributions d'eau potable et des soins médicaux ont été organisés pour les réfugiés et les nationaux.

10.中非共和难民和提供了清洁用水和卫生照料。

评价该例句:好评差评指正

11.7 Personnes qu'aucun pays ne considère comme ses ressortissants en vertu de sa législation.

11.指按任何法律不被承认.

评价该例句:好评差评指正

12.Y a-t-il sur la liste des ressortissants ou des résidents de votre pays?

12.否证实清单所列公民或居民?

评价该例句:好评差评指正

13.Faute de capacités suffisantes, ce plan a été établi par des donateurs au lieu d'être conçu au niveau national.

13.由于该缺乏能力,在捐助而不主导下制订了一个计划。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

14.我们决不能使这些政策工具。

评价该例句:好评差评指正

15.Ceux qui ne sont pas protégés par leur gouvernement doivent l'être sur le plan international.

15.那些得不到政府保护,必须得到际保护。

评价该例句:好评差评指正

16.Les conflits ethniques produisent beaucoup de réfugiés ou de personnes déplacées dans leur propre pays.

16.民族冲突造成许多流离失所,还有不少逃到外。

评价该例句:好评差评指正

17.Il ne faut pas accorder d'asile ni de protection à ceux qui pillent leur propre peuple.

17.不应那些祸害其人民提供避难和保护。

评价该例句:好评差评指正

18.Associé à une image ludique ou de divertissement, il est en fait générateur d'emplois bien au-delà de son territoire.

18.形象可能与玩乐和休闲联系在一起,但事实它不仅创造工作机会,而且许多外人创造了工作机会。

评价该例句:好评差评指正

19.Le pays a un niveau de croissance économique faible, mais un niveau de développement humain élevé.

19.在经济增长方面,斯里兰卡被评排名较低家,但在人民实现发展方面却得到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

20.Une question connexe est de trouver le moyen d'inciter les personnes qualifiées à rester dans leur pays d'origine.

20.一个相关问题如何鼓励受培训留在

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


munir, munition, munitionnaire, munitions, munjak, munkforssite, munster, muntjac, muon, muonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

1.Alors la question suivante elle me vient de Fluent in French qui me demande justement comment parler français comme un natif.

下一个问题来自 Fluent in French,他问我如何像一样说法语。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听

2.D.Par un engouement de la population chinoise pour ses propres artistes.

D.By 狂热。机翻

「TCF考试官方听」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

3.Ce poëme obscur, bizarre, et dégoûtant, fut méprisé à sa naissance ; je le traite aujourd’hui comme il fut traité dans sa patrie par les contemporains.

这部晦涩,离奇,丑恶诗集,一出世就教人瞧不起;我现在对待他态度,跟他同时代一样。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


muraille, muraillement, murailler, mural, muralisme, muraliste, murambite, Murat, murataïte, Murchisonien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接