有奖纠错
| 划词

Cette femme cruelle a noyé des petits chats.

这个女人溺死了些小猫。

评价该例句:好评差评指正

10Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.

10义人顾惜他牲畜命。恶人怜悯,也

评价该例句:好评差评指正

Oui, je fis cruelle et coupable!

评价该例句:好评差评指正

Les attaques menées par les milices sont d'une grande cruauté.

这些民兵发动袭击极其

评价该例句:好评差评指正

Dix jours plus tard, ces derniers ont été sauvagement assassinés.

他们在十天之内全部被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Mon ami trouve que cette fabrication est cruelle et il ne mange jamais de foie d’oie.

朋友为制法,坚决不吃鹅肝。

评价该例句:好评差评指正

La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.

自然就被这种行为破坏

评价该例句:好评差评指正

Ces persécutions barbares étaient dirigées contre des femmes.

这一习俗非常,而且针对妇女。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont les innocentes victimes de la politique impitoyable menée par le LTTE.

他们猛虎组织政策辜受害者。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑和粗暴令人容。

评价该例句:好评差评指正

Leurs actes meurtriers sont indiscriminés et impitoyables.

他们杀人方式不加选择和

评价该例句:好评差评指正

Les ennemis de l'Afghanistan recourent maintenant à des tactiques nouvelles et brutales.

阿富汗敌人已采用新战术。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne connaissons que trop les enlèvements, les bombes et les exécutions lâches.

们十分了解绑架、爆炸杀戮。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任行动似乎还不够满意。

评价该例句:好评差评指正

L'ennemi auquel nous sommes aujourd'hui confrontés n'est pas moins dangereux ni moins impitoyable.

今天同们作对敌人同样危险、同样

评价该例句:好评差评指正

Cela atteste du degré de cruauté de l'homme envers ses frères.

这表明人类对其兄弟所表现程度。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime que la peine de mort est une peine cruelle et inhumaine.

欧盟认为这种惩罚既又不人道。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée une réalité brutale s'est imposée.

去年,有人地让们注意到一个恐怖事实。

评价该例句:好评差评指正

Les questions dont nous débattons sont difficiles et brutales dans leurs répercussions.

们讨论问题在性质上困难和

评价该例句:好评差评指正

En outre, certains membres estimaient que le qualificatif de «cruel» était superflu.

一些委员还认为,“”一词多余

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Argozie, argrinine, argue, arguer, argument, argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On fait les plus grandes cruautés, mais sans cruauté.

人们做着最残忍事,却没有残忍精神。”

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精

Tous les hommes ne sont pas cruels.

所有男人都很残忍

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Ce n'est pas la peine d'être méchant !

“你没必要这么残忍!”

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Je ne suis pas si cruel.

没有那么残忍

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Ce n'est quand même pas toi qui vas me parler de cruauté.

“你可没资格说残忍。”

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Désolée cette princesse est un monstre que je refuse de jouer.

抱歉 这个公主太残忍演。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'était vrai, mais il aurait manqué de cœur en l'admettant.

事实,但他觉得说来太残忍了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais pourquoi. . . pourquoi t'es cruel comme ça. VA dans ta chambre !

为啥呢… … 你好残忍。回房间里!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Peu à peu elle devenait atroce pour l’amour-propre offensé.

渐渐地,它会变得让受伤自尊心感到残忍

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Un assaillant cruel avait réduit son espace d'une dimension.

残忍攻击者把那里空间维度降低了一维。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Brûlez plutôt mon enfant que de le mettre ainsi cruellement en pièces.

与其如此残忍地将它撕成碎片,如烧毁晶。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精

Et c'est de cette sérénité confiante dont il est si cruellement puni.

而他却因这种自信安详,而将受到如此残忍惩罚。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il dut boire, à quatre pattes. Tous riaient, d’un rire de cruauté.

趴下去喝。大家都笑起来,这一种残忍笑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cet incident est considéré comme une preuve de la cruauté tyrannique des Anglais.

这一事件被视为英国残忍暴虐证据。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je ne parlerai pas de ceux qui ont livré son nom aux barbares, ils ne le méritent pas.

会谈论那些残忍人,他们值得。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce cruel soupçon changea toute la position morale de Julien.

这一残忍怀疑完全改变了于连精神状态。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Mais il ne fallait pas trop s’attarder, car le chaman était très cruel, surtout quand il était contrarié.

他没有逗留很久,因为那个萨满教徒很残忍,特别生气时候。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par conséquent, elles peuvent penser qu'une autre personne est cruelle envers elles à cause du plus petit détail.

因此,他们可能会因为一个非常小细节而认为另一个人对他们很残忍

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le Hamas a exécuté un plan qui, par son ampleur, sa barbarie, son bilan humain, n'a pas de précédent.

哈马斯执行了一项前所未有、规模庞大、野蛮残忍、伤亡严重计划。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le devoir l'appelle bientôt en Espagne, aux côtés du roi de Castille détrôné, Pierre le cruel.

,他很快就被召唤到西班牙,与被推翻卡斯蒂利亚国王-残忍皮埃尔一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Argyrine, argyrisme, argyrite, argyrocératite, argyrodite, argyrol, Argyrolobe, argyronète, argyropyrite, argyropyrrhotine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接