Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.
完美的幸福是会避开人群的,它需要宁静和独。
Les garderies et autres formes institutionnelles de garde d'enfants constituent une importante ressource sociale pour les enfants qui ne vont pas à l'école et qui ne peuvent de quelque autre manière être laissés seuls ou à la garde de frères ou sœurs.
幼儿园和其照料形是照料不上学、可以独或年轻家庭成员照料下的儿童的重要社会资源。
L'isolement de la communauté et la distance qui la sépare de toute autorité de l'État la laisse souvent exposée à différents groupes armés; ses responsables ont demandé instamment aux autorités colombiennes de faire assurer le respect de la neutralité et de prendre des mesures pour garantir leur sécurité et installer des services gouvernementaux dans les villages de la paix.
由于该村独一,远离所有国家机构,因此常常成为各不同武装组织的目标;村领导们请求哥伦比亚当局保证尊重们的中立地位,并采取确保各和平村的安全和各村建立政府办事。
On reste toutefois préoccupé par les disparités observées dans les conditions qui règnent dans les différents quartiers s'agissant de la qualité de l'alimentation et de l'absence d'articles de première nécessité comme des moustiquaires, ainsi que de la pratique de la mise à l'isolement, de l'incarcération de détenus loin de leur lieu de résidence et de l'absence d'intimité au cours des visites familiales.
仍令人关注的是,不同狱区食物质量方面差异很大,缺少蚊帐等生活必需品,而且还存实行单独监禁的做法,拘留地点远离囚犯家庭以及家人探视时不能与其独。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。