有奖纠错
| 划词

Elle est conduite par l'Ukraine, pays d'immatriculation de l'hélicoptère.

调查工由直升乌克兰主持。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'espace extra-atmosphérique, chaque État exerce sa juridiction sur l'objet aérospatial qu'il a immatriculé.

处于外层空间的航空航天物体应受该物体的法律管辖。

评价该例句:好评差评指正

En principe, la Commission électorale nationale a recommandé que les réfugiés sierra-léonais s'inscrivent dans leur pays d'asile.

国家选举委员会原则上建议塞拉利昂难民在避难

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les navires changeaient de pavillon, entre autres, posait problème, car il était difficile de retrouver l'État d'immatriculation.

中一项有关的困难是船只更换旗帜,使得难以识别船只

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, la Convention fait obligation à l'État de lancement d'immatriculer l'objet qu'il a lancé dans l'espace.

换句话说,公约要求发入外层空间的物体。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau indique également le pourcentage, pour chaque pays, de navires transférés sous pavillons étrangers, notamment sous pavillon de libre immatriculation.

该表还列示每个国家悬挂国家,包括开放国旗的百分比。

评价该例句:好评差评指正

Si par exemple l'exploitant de services aériens souhaite utiliser un certain pays comme base, ce pays deviendrait le pays d'immatriculation désigné.

因此,如果飞员希望使用某个国家为基地,该国就将成为指定的

评价该例句:好评差评指正

La proposition a toutefois été rejetée et le droit de saisir le Tribunal n'a été conféré qu'au seul État d'immatriculation du navire.

不过,该提议没有得到通过,因此向法庭提出求偿的权利仅限于船只的

评价该例句:好评差评指正

Trois études de cas ont également été présentées par des experts provenant de pays de libre immatriculation (Îles Cook, Chypre et Panama).

选定的开放(库克群岛、塞浦路斯和巴拿马)的专家应邀提出了三份个案研究。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un objet spatial est placé sur orbite pour le compte d'un autre État, les parties désignent conjointement l'État d'immatriculation, conformément à l'article II.

. 如果一空间物体是以另一国的名义被置于轨道中,各方应根据第二条共同确定

评价该例句:好评差评指正

A (situé dans l'État X) peut constituer une sûreté sur un brevet enregistré uniquement dans l'État Y et non dans l'État X.

A(位于X)可能对只在Y(而没有在X的专利设定了担保权。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne a annoncé qu'elle l'avait ratifiée, mais la ratification n'a pas encore été enregistrée par le gouvernement dépositaire pour des raisons techniques.

波兰宣称,它已经批准了附件五,但由于技术原因,保存尚未批准书。

评价该例句:好评差评指正

Il précise par ailleurs que l'expression “État d'immatriculation” désigne un État de lancement sur le registre duquel un objet spatial est inscrit conformément à l'article II.

该条还规定,“”是指一个依照第二条将空间物体登入册的发

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il existe plus d'un État de lancement, les États concernés déterminent, au moyen d'un accord conclu entre les parties, lequel d'entre eux est l'État d'immatriculation.

如果有一个以上的发,则参与的国家应当通过当事人之间的协议,确定哪个国家应为

评价该例句:好评差评指正

À son avis, les droits de propriété industrielle et intellectuelle inscrits devraient être régis par la loi de l'État dans lequel l'inscription a été réalisée.

认为,后的工业产权和知识产权应当受发生地法律的管辖。

评价该例句:好评差评指正

La société GE Capital Satellites (Gibraltar) Ltd n'a pas fait procéder au lancement de cet objet spatial, et le Royaume-Uni n'en est donc pas “l'État d'immatriculation”.

直布罗陀股份有限公司(GE Capital Satellite (Gibraltar) Ltd)没有委托发该空间物体,因此,联合王国不是“”。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis, l'on ne pouvait concevoir, aux termes de la Convention sur l'immatriculation, qu'un objet spatial soit immatriculé par un État autre que l'État de lancement.

有代表团认为,根据《公约》,空间物体不可由非发

评价该例句:好评差评指正

Les amendements proposés visent à autoriser une pratique déjà reconnue au sein de l'Union européenne, à savoir l'incorporation du signe distinctif de l'Etat d'immatriculation à la plaque d'immatriculation.

提议的修正在于允许欧洲联盟早已承认的一种做法,即将的区别标志放在车辆牌照上。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des règles du droit aérien applicable à l'espace aérien international, un objet aérospatial est régi par les lois de l'État où il est immatriculé (principe de la nationalité).

关于适用于国际空气空间的航空法规则,航空航天物体应受法律管辖(所属原则)。

评价该例句:好评差评指正

Itek a fourni les informations suivantes au sujet de chaque employé : nom et prénom, numéro d'identification de l'employé et numéro du passeport avec l'indication du pays de délivrance.

Itek提供了有关每一雇员的下列资料:姓名、雇员身份证号码和护照签发的护照号码。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼), 倒伏的小麦, 倒戈, 倒阁, 倒格揿钮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2015年9月合集

Elle a exhorté la Commission européenne à établir une définition des pays d'origine sûrs et appelé de ses vœux la création de centres d'enregistrement communs en Grèce et en Italie.

它敦促欧洲联会确原籍呼吁在希腊和意大利建立联合登记中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪, 倒嚼, 倒角, 倒角半径, 倒角机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接