有奖纠错
| 划词

Comme l'a dit le Secrétaire général, nous cherchons à vivre à l'abri de la peur; en effet, cela est vrai.

正如秘书长所说的那样,我们在努力摆脱的,的确这样

评价该例句:好评差评指正

Il est devenu coutume de dire que notre plus grande ressource naturelle est notre population, ce qui est parfaitement vrai.

人们已经习惯说,我们的最大自然资源我们的人口,的确这样

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs diront qu'ils ont versé des centaines de millions de dollars à mon pays ces dernières années, et c'est vrai.

捐助者会说,它们过去几年向我国捐献了数亿元,的确这样

评价该例句:好评差评指正

De fait, il a exécuté plusieurs arrêts de la Cour suprême israélienne lui ordonnant de déplacer le mur de façon à en atténuer les effets néfastes pour la population palestinienne.

以色列的确这样做的,维护以色列最高法院的一系列裁决,其中命令迁移隔离墙,以减少对巴勒斯坦社区的有

评价该例句:好评差评指正

Selon le commentaire de l'article 45, la satisfaction "ne se définit pas seulement par le type de dommages pour lequel elle constitue un mode de réparation spécifique, mais également par les formes caractéristiques qu'elle revêt…". Cela est certainement exact mais un problème subsiste, en ce que le paragraphe 1 ne définit pas du tout la satisfaction : il emploie le mot "satisfaction" puis fait référence de façon générale au "dommage, notamment moral" subi par l'État lésé.

按照第45条评注的说法,补过“并不仅仅基于它作为一种特殊补救而发挥作用的伤类型界定的,它的特征还表现为它所具有的特殊形式……” 的确这样,但有一个问题,第一款根本没有对补过作出界定:它使用了“补过”一词,随后依一种笼统方式提到受国所蒙受的“损,尤其精神损”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人, 吵子, 吵嘴, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听初级

Oui, mais c'est ça, l'Europe ! C'est comme pour la monnaie, pour l'euro.

的,但的确这样,欧洲!就像钱一样,欧元。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, répondit le marin, je propose à Ayrton de l’accompagner jusqu’à l’îlot seulement.

的确这样,”水手,“我只是提议把艾尔通送到小岛上。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Même si, c'est vrai que ma grand-mère, c'était pas non plus toujours évident pour ma mère, en vrai hein.

我祖母的确这样,但对我妈妈来,却不是很

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, c’est vrai, dit Anne d’Autriche, et les espions de M. le cardinal l’ont bien servi.

“哼,的确这样,”安娜·奥地利,“衣主教的密探们为国王效尽犬马之劳。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On en devait naturellement conclure que ce marécage était alimenté par les infiltrations du sol, et cela était en effet.

因此他们认为沼地的水分由土壤里渗透出来的,这很自然的,而事实上也的确这样

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il est vrai que l’opération pouvait réussir, mais elle pouvait échouer aussi.

的确这样冒险可能成功的,但也可能失败。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! oui, monsieur le commissaire, oui, cela est vrai, et j’avoue que j’ai eu tort. J’ai été chez M. d’Artagnan.

“哦!的,狱吏先生,的,的确这样,我承认我错。我去过达达尼昂先生家。”

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

C'est vrai qu'il est parfois utilisé comme cela, mais il a un autre sens.

的确,它有时这样用的,但它有另一个意思。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, oui, continua M. de Tréville en s’animant, oui, et Sa Majesté avait raison, car, sur mon honneur, il est vrai que les mousquetaires font triste figure à la cour.

的,的确这样,”特雷维尔越来越恼火地,“的确这样,陛下的有理。因为,老实讲,火枪手们在宫廷里的确尽丢人现眼。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, bon-papa, dit Valentine, c’est comme cela. Tout à l’heure, avant de descendre chez vous, j’ai bu un verre d’eau sucrée ; eh bien ! j’en ai laissé la moitié, tant cette eau m’a paru amère.

的,爷爷,”瓦朗蒂娜,“的确这样。刚才,在我到你这来以前,我喝一杯糖水,我只喝一半,因为它似乎太苦。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋, 炒鸡蛋就饭, 炒鸡丁很嫩, 炒家, 炒咖啡豆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接