C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.
这是一个粹杜撰故事。
C'est du vol, ni plus ni moins.
这粹就是偷窃。
La réussite ne dépend pas uniquement du travail.
成功不粹取决于勤奋。
Il y a des gens qui mentent simplement pour mentir.
有一些人粹为了说谎而说谎。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单粹。独一无二。
Cette machine est un pur joyau de la technique.
这台机器是一个粹技术珍品。
Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.
所,会是一个区分人和粹动物现象。
La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.
为监确定统计指标,既不是粹政策问题,也不是粹统计问题。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只是粹象征性,如树木之于我们环境。
La FASM est une organisation complètement musulmane.
FASM粹属于一个穆斯林组织。
La notion d'un marché purement national se périme.
粹国内市场概念现已过时。
La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.
问题不仅在于粹缺少淡水。
P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.
(我不为自己辩护,我为之辩护是那最粹吻。
Nous faisons cela pour des raisons purement économiques.
我们这样做粹是为了经济。
Cet objectif est fondé sur des efforts de réduction purement nationaux.
该标粹基于国内排减努力。
Cela ne vise pas simplement à raccourcir le libellé.
这并不是粹要将句子缩短。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
这一词不是指一个粹民族群体。
La correction orale proposée est d'ordre purement technique.
拟议口头修正粹是技术性。
Il ne suffit pas d'aborder la question selon une approche purement formelle ou programmatique.
粹形式或方案性措施是不够。
Le cas 2 est un pur conflit de priorité.
案例2是一种粹优先权冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est de l'abstraction pure, plus pure que la peinture cubiste soi-même.
这是纯粹抽象主义,比立体主义绘画身更纯粹。
Tout n’est pas tout blanc tout noir dans la vie, merde !
在生活里,没有纯粹白也没有纯粹黑,吐艳!
La fête des Grands-mères a une origine purement commerciale.
祖母节有一个纯粹商业。
Voilà un ordre américain s’il en fut.
这是一道纯粹美国式命令。
Certaines sont devenues de simples voies de garage.
有些地铁站纯粹成为了停车道。
Donc en fait dans un but purement utilitariste.
所以,实际上这是出于纯粹功利目。
Mais, les puristes la préfèrent " di bufala" .
但纯粹主义者更喜欢“迪布法拉”。
C'est... C'est de la pure terre aux brochettes.
这是… … 这是纯粹烤脏土。
C'est une pure invention des journalistes.
这纯粹是记者们杜撰。
Les adventistes étaient les premiers et les membres les plus fondamentalistes de Terre-Trisolaris.
降临派是三体叛军纯粹一脉。
Il est cependant rare qu’un des systèmes existe encore de façon pure.
然而如今纯粹只存在其中一种经济模式情况很少。
Mais l'empathie de l'empathique sombre est uniquement cognitive.
但暗黑同情者同理心纯粹是认知性。
Il va supprimer quelques photos, c'est tout ! Tu t'affoles pour rien wesh !
他就删几张照片就完了,你纯粹是杞人忧天!
Un bon chocolat doit être simple, alors que celui-ci est tout bonnement étrange.
好巧克力应该很纯粹,但这款巧克力却很奇怪。
D'autres aspects, purement pratiques et liés à la visite, sont également de son ressort.
其他纯粹实践、与游览相关方面也是他来负责。
Car même si les Parisiens pur jus, Caillebotte est un homme d'extérieur.
即使是纯粹巴黎人,卡耶博特也是一个局外人。
Toute la ville dort, la gueule en bois.
现在,城市和人群都陷入了沉睡,街道中是纯粹寂静。
Ça commence dans les 2 cas par un H. Pure coïncidence.
在这两种情况下,它都以H开头。纯粹是巧合。
J'ai une conserverai pas de l'année 1992 le souvenir d'un bonheur sans mélange.
我不会记得 1992 年那些纯粹幸福。
Quant à d'Artagnan, il avait joué purement et simplement un jeu défensif.
至于达达尼昂,他一直耍弄纯粹防御战术。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释