Cet échec a été une gifle pour lui.
次失败对他来说是个。
Ces formes de réprobation sont encore renforcées par la réprobation associée au VIH lui-même.
形式又因同艾滋病毒本身关联而加剧。
Elle est l'opprobre de sa famille.
她是其家庭。
Il est nécessaire de redoubler d'efforts pour lutter contre la stigmatisation.
需要加强克服努力。
Des femmes et des jeunes filles ont été victimes d'humiliations de toutes sortes.
妇女和女孩蒙受各。
Comment pouvons-nous continuer à vivre dans une telle honte?
我们怎能继续生活在之中?
La réprobation accroît la vulnérabilité de plusieurs manières.
不同方面增加了脆弱性。
La réprobation sociale et la discrimination persistent.
化和歧视现象仍然存在。
Bon nombre de cas ne sont pas signalés en raison de l'opprobre entourant la victime.
很多案件没有报告,因为幸存者感到。
Une prostituée représente donc la honte et l'humiliation pour l'ensemble de sa famille.
因此,妓女给整个家庭带来是。
Aux yeux du Rapporteur spécial, c'est une honte pour l'humanité.
特别报告员认为做法是人类。
Elles portent encore en elles les stigmates des traumatismes et vivent dans le silence.
她们仍然背负创伤,沉默地生活。
La pauvreté et la faim extrêmes sont la honte de notre siècle.
极端贫困和饥饿是我们个世纪。
C'est une honte!
真是个!
Il nous appartient d'en combattre toutes les formes.
我们必须与所有形式歧视和化作斗争。
Le Secrétaire général a estimé que cette omission était une honte.
秘书长把排除些措辞做法称作一个。
La stigmatisation et la discrimination continuent de menacer le succès de nos programmes.
感和歧视仍然危及我们各项方案成功。
La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.
11日天将作为和残忍一天载入历史。
Elles ont également permis de diminuer la stigmatisation et la discrimination.
些措施还起到了减少感与歧视作用。
Les victimes préfèrent souvent souffrir en silence, par peur de la stigmatisation et de l'ostracisme.
幸存者通常选择默默忍受,害怕招致、排斥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un certain stigmate autour du fait de se coucher tard.
熬夜会感到一定的耻辱。
C'est pas la honte pour moi.
这对不是耻辱。
Mais souvent, c'est de la honte.
但很多时候是耻辱。
Personne ne saurait jamais, ce serait la honte, le ridicule.
从来没有人知道,这是一耻辱,一笑料。
C’est par ta honte que j’aurai de tes nouvelles.
通过你的耻辱得到你的消息。
Et puis comment ces honnêtes gens auraient-ils soupçonné une pareille ignominie ?
而且那些忠厚的人怎能想到这样一种耻辱?
Cette énigme, c’était la plus hideuse des hontes, le bagne.
这谜,就是最丑的耻辱——苦役。
On ne peut pardonner une telle disgrâce.
“这样的耻辱是无法挽回的。”
(Un tel affront ! ) J’ai failli changer de nom !
(这是一种耻辱!)改名字!
Beaucoup d'Allemands ont ressenti un sentiment d'humiliation face à toutes ses conditions.
面对这些条约,很多德国人都感觉到耻辱。
C'est une honte. Il n'y a pas beaucoup de personnes qui assument se dépigmenter.
这是一耻辱。假设自己色素沉着的人不多。
Décidément, c'est la honte, et Carthage n'a plus grand chose d'un empire qui tient debout.
这绝对是一种耻辱,迦太基不再拥有一独立的帝国。
Pour eux, avoir un sorcier dans la famille représentait une honte infamante.
在他们看来,家里有一巫师是一莫大的耻辱。
Traître, abomination, honte de ma chair et de mon sang !
“败家子,家族的耻辱,生下的孽种!”
Cette circonstance assurait, en cas de découverte, un déshonneur éternel.
这件事若被发现,必是永远的耻辱。
Dans les sociétés patriarcales d’Asie, avoir été violée est une profonde disgrâce.
在亚洲的父系社会中,被强奸是一种极大的耻辱。
Le premier, c'est que tu ne vas pas avoir honte ni peur de te tromper.
第一优势是,你不会感到耻辱,也不会害怕出错。
Macron là, il doit démissionner parce que c'est une honte ce qu'il fait.
马克龙他必须得辞职,因为他做的那些都是一种耻辱。
Certes, la souffrance d'un enfant était humiliant pour l'esprit et le cœur.
当然,看见一孩子遭受那样的痛苦,人的精神和心灵都会感到耻辱。
C'est à Rethondes, lieu de l'humiliation allemande de 1918, que les Français signeront leur défaite.
法国人在1918年,于位于德国的耻辱之地雷东德,签署战败协议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释