有奖纠错
| 划词

Cet échec a été une gifle pour lui.

这次失败对他来说是个耻辱

评价该例句:好评差评指正

Ces formes de réprobation sont encore renforcées par la réprobation associée au VIH lui-même.

这种形式的耻辱又因艾滋病毒本身关联的耻辱而加剧。

评价该例句:好评差评指正

Elle est l'opprobre de sa famille.

她是其家庭的耻辱

评价该例句:好评差评指正

Des femmes et des jeunes filles ont été victimes d'humiliations de toutes sortes.

妇女和女孩蒙受各种耻辱

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de redoubler d'efforts pour lutter contre la stigmatisation.

需要加强克服耻辱的努力。

评价该例句:好评差评指正

La réprobation sociale et la discrimination persistent.

耻辱化和歧视的现

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous continuer à vivre dans une telle honte?

我们怎能继续生活这种耻辱之中?

评价该例句:好评差评指正

La réprobation accroît la vulnérabilité de plusieurs manières.

耻辱从不增加了脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de cas ne sont pas signalés en raison de l'opprobre entourant la victime.

很多案件没有报告,因为幸存者感到耻辱

评价该例句:好评差评指正

Une prostituée représente donc la honte et l'humiliation pour l'ensemble de sa famille.

因此,妓女给整个家庭带来的是耻辱

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux du Rapporteur spécial, c'est une honte pour l'humanité.

特别报告员认为这种做法是人类的耻辱

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et la faim extrêmes sont la honte de notre siècle.

极端贫困和饥饿是我们这个世纪的耻辱

评价该例句:好评差评指正

Elles portent encore en elles les stigmates des traumatismes et vivent dans le silence.

她们背负创伤的耻辱,沉默地生活。

评价该例句:好评差评指正

C'est une honte!

这真是个耻辱!

评价该例句:好评差评指正

La stigmatisation et la discrimination continuent de menacer le succès de nos programmes.

耻辱感和歧视危及我们各项案的成功。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a estimé que cette omission était une honte.

秘书长把排除这些措辞的做法称作一个耻辱

评价该例句:好评差评指正

Il nous appartient d'en combattre toutes les formes.

我们必须与所有形式的歧视和耻辱化作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Il serait lamentable que ce progrès important ne devienne qu'un simple exercice de rhétorique.

这一重大进展如果口惠而实不至,无疑是一种耻辱

评价该例句:好评差评指正

Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.

这可能归咎于文化上的禁忌而且害怕蒙受耻辱

评价该例句:好评差评指正

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这天将作为耻辱和残忍的一天载入历史。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态, 处于难堪的地位, 处于逆境,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Il y a un certain stigmate autour du fait de se coucher tard.

熬夜会感到一定的

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C'est pas la honte pour moi.

这对我不是

评价该例句:好评差评指正
问我答

Mais souvent, c'est de la honte.

但很多时候是

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Personne ne saurait jamais, ce serait la honte, le ridicule.

从来没有人知道,这是一个,一个笑料。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et puis comment ces honnêtes gens auraient-ils soupçonné une pareille ignominie ?

而且那些忠厚的人怎能想到这

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette énigme, c’était la plus hideuse des hontes, le bagne.

这个谜,就是最丑的——苦役。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On ne peut pardonner une telle disgrâce.

“这是无法挽回的。”

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》音乐剧

(Un tel affront ! ) J’ai failli changer de nom !

(这是一!)我差点改名字!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Beaucoup d'Allemands ont ressenti un sentiment d'humiliation face à toutes ses conditions.

面对这些条约,很多德国人都感觉到

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

C'est une honte. Il n'y a pas beaucoup de personnes qui assument se dépigmenter.

这是一个。假设自己色素沉着的人不多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Décidément, c'est la honte, et Carthage n'a plus grand chose d'un empire qui tient debout.

这绝对是一,迦太基不再拥有一个独立的帝国。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pour eux, avoir un sorcier dans la famille représentait une honte infamante.

在他们看来,家里有一个巫师是一个莫大的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est par ta honte que j’aurai de tes nouvelles.

我将通过得到的消息。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette circonstance assurait, en cas de découverte, un déshonneur éternel.

这件事若被发现,必将是永远的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Traître, abomination, honte de ma chair et de mon sang !

“败家子,家族的,我生下的孽!”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les sociétés patriarcales d’Asie, avoir été violée est une profonde disgrâce.

在亚洲的父系社会中,被强奸是一极大的

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le premier, c'est que tu ne vas pas avoir honte ni peur de te tromper.

第一个优势是,不会感到,也不会害怕出错。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Macron là, il doit démissionner parce que c'est une honte ce qu'il fait.

马克龙他必须得辞职,因为他做的那些都是一

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Certes, la souffrance d'un enfant était humiliant pour l'esprit et le cœur.

当然,看见一个孩子遭受那的痛苦,人的精神和心灵都会感到

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est à Rethondes, lieu de l'humiliation allemande de 1918, que les Français signeront leur défaite.

法国人将在1918年,于位于德国的之地雷东德,签署战败协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>, 处在某人的境地, 处在贫困之中,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接