有奖纠错
| 划词

Certains micro-organismes chimiosynthétiques vivent à l'intérieur des tissus des vers géants et des bivalves dans une relation symbiotique.

化合作用微生物生活在巨型虫类双壳类动物的组织内,结成共生关系。

评价该例句:好评差评指正

Méningite : Ce terme décrit un état pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, susceptible d'être causé par une grande diversité d'agents infectieux (virus, bactéries, champignons, protozoaires) ou autres.

该术语指的是脑膜的发炎,这种状况可能是由于各种各样的病原体引起的,它们可能是也可能不是传染性的(病毒、细、真原生苔藓虫类protozoaria)。

评价该例句:好评差评指正

Des massifs de vers géants, de palourdes et de modioles colonisent les évents hydrothermaux et la biomasse peut y représenter 500 à 1 000 fois celle des autres zones des grands fonds.

巨型虫类、蛤蛤贝密集居住在热液喷口周围;此的生物量可能是其它深海地区的500至1 000倍。

评价该例句:好评差评指正

Pour les 1,3 million de réfugiés immatriculés qui vivent dans des camps, l'UNRWA continuera de gérer des systèmes d'évacuation des eaux usées et des eaux de ruissellement, de veiller à l'approvisionnement en eau potable, d'assurer le ramassage et l'évacuation des ordures et de fournir des services de dératisation et de désinsectisation.

将继续向居住在难民营中的大约130万名已登记难民提供污水置、因风暴所引起的停水状况的、安全用水供应、垃圾收集以及老鼠虫类的控制服务。

评价该例句:好评差评指正

Pour les quelque 1,3 million de réfugiés immatriculés qui vivent dans des camps, l'UNRWA continuera de gérer des systèmes d'évacuation des eaux usées et des eaux de ruissellement, de veiller à l'approvisionnement en eau potable, d'assurer le ramassage et l'évacuation des ordures et de fournir des services de dératisation et de désinsectisation.

将继续向居住在难民营的大约130万名已登记难民提供污水置、因风暴引起的径流的管、安全用水供应、垃圾收集以及老鼠虫类的控制服务。

评价该例句:好评差评指正

Parmi eux, il faut signaler : les technologies de production halieutique en petits cours d'eau; le potage de piranha en poudre; la farine de poisson; la farine de palmier pupunha; le granola; les meubles en bois de pupunha; le séchoir solaire pour le bois et les produits naturels; les huiles et essences utilisées contre le cancer et le VIH et pour le diagnostic de la leishmaniose; la fabrication de chaussures, de sacs et de vêtements en peau de poisson et de reptile.

应该指出的一情况是:小水渠内的渔类生产、piranha脱水汤、鱼粉、pupunha棕榈粉、pupunha木家具、木材自然产品太阳能干旱机、用于治疗癌症艾滋病毒以及用于诊断利什曼病的药油香料、除了用鱼类虫类制造的鞋子、皮包衣服外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目, 编目处理机数据处理, 编内, 编年, 编年表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les méduses, les crustacés microscopiques, les pennatules l’éclairaient légèrement de lueurs phosphorescentes.

水母、细小甲壳类、磷光植虫类,发出的光地照亮了地面。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’entrevoyais des monceaux de pierres que couvraient quelques millions de zoophytes et des fouillis d’algues.

我看到亿万植虫类和海藻群所追怎起来的一堆一堆的石头。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En rasant les pentes de ces roches perdues sous les eaux, j’apercevais encore quelques coquilles, des serpula, des spinorbis vivantes, et certains échantillons d’astéries.

在掠过那些敞在水底下的岩石斜坡的时候,我仍然看到一些介类、蛇虫类、活的刺虫类,以及某种海星。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans a dit vrai. Deux monstres seulement troublent ainsi la surface de la mer, et j’ai devant les yeux deux reptiles des océans primitifs.

汉恩斯是对的。这两条巨兽不过是在海面上骚扰,而我却看到了这古代海洋里的两大爬虫类

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pourquoi non ? Autrefois, les animaux terrestres, contemporains des époques géologiques, les quadrupèdes, les quadrumanes, les reptiles, les oiseaux étaient construits sur des gabarits gigantesques.

为什么不?“从前,跟地质学纪年同时代的陆上动物,四足兽,四手兽,爬虫类,鸟类,都是按照巨大的模型创造的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ce corps dur pouvait être une carapace osseuse, semblable à celle des animaux antédiluviens, et j’en serais quitte pour classer le monstre parmi les reptiles amphibies, tels que les tortues ou les alligators.

不过,这个坚硬物体很可只是一种骨质甲壳,正像洪水时代之前那种甲壳动物一样,而我可以随意将这头海怪归入两栖动物中的爬虫类,例如海龟或者是鳄鱼等。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bientôt, quelques formes d’objets, à peine estompées dans l’éloignement, se dessinèrent à mes yeux. Je reconnus de magnifiques premiers plans de rochers, tapissés de zoophytes du plus bel échantillon, et je fus tout d’abord frappé d’un effet spécial à ce milieu.

过了不一会儿,某些有形的东西,尽管在远处显得朦朦胧胧但其轮廓却是在我的眼前展现。我看得出来,那是一列漂亮的礁石前沿,石上面铺满着各色最为美丽的植虫类动物,我首先就被那特有的境况打动了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接