有奖纠错
| 划词

Les experts peuvent demander des informations et des explications supplémentaires.

专家可以要求信息和说明

评价该例句:好评差评指正

Je me limiterai donc aux remarques additionnelles suivantes.

因此,我将仅作下列说明

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un complément d'information sur les réalisations escomptées.

下文各节说明可执行部分的情况。

评价该例句:好评差评指正

La présente note complémentaire est présentée suite à cette décision.

说明就是根决定提出的。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait fournir des informations complémentaires sur les procédures de plainte pour viol.

说明强奸案件报案程序的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général lui-même a ajouté un post-scriptum à son propre rapport.

秘书长自己为其报告增加了说明

评价该例句:好评差评指正

D'autres notes et observations d'États Membres ont en outre été pris en considération.

还考虑到了会员国提交的说明和评论。

评价该例句:好评差评指正

Ces importantes adjonctions témoignent de la vitalité et du bien-fondé du Registre.

些实质性说明登记册继续有生命力和作用。

评价该例句:好评差评指正

Sans vouloir trancher la question, il est important de souligner cette réserve incontestée.

在此不必深究此问题,必须强调的是上述说明是无可置辩的。

评价该例句:好评差评指正

Je dois ajouter en outre qu'il n'y a pas en réalité de budget électoral définitivement arrêté.

我还应该说明,实际上目前没有最后确定的算。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit qu'il devrait être ajouté dans le rapport que la proposition n'a pas été adoptée.

主席说,报告必须说明条建议未被采纳。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée ne saurait prendre position sur cette question avant d'avoir reçu un complément d'information.

大韩民国在听取说明之前无法就一问题表态。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie M. Ordzhonikidze de cette précision, qui est importante.

奥尔忠尼启则先生,感谢你的说明很重要。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait par ailleurs de fournir un complément d'information sur l'applicabilité de la Convention au Sahara occidental.

说明《公约》在西撒哈拉地区能否适用。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait des informations complémentaires concernant la législation visant à lutter contre le tourisme sexuel des nationaux luxembourgeois.

说明旨在打击卢森堡国民性旅游的立法情况。

评价该例句:好评差评指正

Les annexes, bien conçues et faciles à consulter, rendent la compréhension aisée.

报告的附件明晰而便于使用,说明的部分。

评价该例句:好评差评指正

On organise même une souscription nationale en faveur de la veuve d'Henry, qui réunit des sommes considérables.

更有甚者,有人在全国范围发起和组织为寡妇亨利太太募捐的活动,汇集了巨额钱财。需要说明的是,上面带头坚持谬误。

评价该例句:好评差评指正

Des compléments d'information ont aussi été demandés sur les partenariats existant au Bénin, notamment avec le secteur privé.

还要求说明伙伴关系,特别是与私营部门的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration a pris acte de la mise à jour du budget pour l'exercice biennal 2000-2001 faite oralement.

执行局注意到对2000-2001两年期算的口头说明

评价该例句:好评差评指正

Fournir d'autres renseignements sur les critères et les modalités de fixation et d'ajustement du salaire minimum.

请提供资料说明用于确定和调整最低工资的标准和程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


framée, framésite, framestone, framwork, framycétine, franc, français, franc-bord, Franc-Comtois, France,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Le complément « de ce livre » complète le nom « détails » .

语“de ce livre”词“détails”进行

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Comme nous faisons un portrait et que nous ne voulons rien cacher, nous sommes forcé d’ajouter qu’il fut glacial pour Napoléon déclinant.

我们既然是在描写一个人,并且不愿有所隐讳,我们就必须那位气焰渐衰的拿破仑,可以是冷若冰霜的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout le monde, cependant, fut d'accord pour considérer ces additions comme des clauses de style et, le soir du 25 janvier, une joyeuse agitation emplit la ville.

不过,全体市民都一致认为,无非是官样文章,因此1月25日晚上,举市欢腾,热闹非凡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Francisella, franciser, francisque, franciste, francistown, francité, francium, franc-jeu, franckéite, franc-maçon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接