有奖纠错
| 划词

1.S'il dit « être vivant, être en vie », il désigne un « se trouver en un lieu ;être quelque part ;à tel endroit ;être présent ;être en train de faire quelque chose quelque part ».

1.如果有人说生活着,在生活”,他、成为某部分、在这样、在场、正在做某东西的某部分”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


底部剩余物, 底部掏槽, 底部吸出馏分, 底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底沉积, 底衬, 底齿纹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

1.Dans La Place, il apparaît sous l'initiale Y pour elle, c'est un lieu mythique.

在《位置》中,她用字母y来表示,这是一个神秘

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.A quel degré m’émerveillaient les beautés de ces régions nouvelles, je ne saurais l’exprimer.

这些新鲜奇美让我迷醉惊异到怎样程度,那我无法可以表示

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

3.Il s'emploie donc pour dire que quelqu'un entre une nouvelle fois dans un lieu d'où il était parti.

所以,它用来表示某人再次进入他离开那个

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

4.Beaucoup de magistrats se disent aussi choqués.

许多法官也表示他们感到震惊。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

5.Cornudet seul, par galanterie sans doute, posa ses lèvres à la place humide encore des lèvres de sa voisine.

只有戈,偏偏把嘴唇去接触羊脂球酒杯上吮过还没有干,无疑这是由于表示献媚。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

6.Hors de question, affirment pourtant les autorités locales, de limiter l'activité humaine sur le Mississippi.

然而,当局表示,限制西西比河上人类活动是不可能机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

7.Mais attention, la préposition « sur » ne peut pas introduire un complément de lieu désignant une ville ou une région.

但要注意,介词sur不能引入表示城市或补语。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

8.Elle sert tout d’abord à exprimer un lieu de passage, par exemple : il est passé par là, par ce chemin.

它首先用来表示经过,比如:他经过了桥。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

9.Elle remontait les boulevards, s’arrêtant à chaque angle, entre les lignes des rues, devant les carrés blancs qui figurent les maisons.

她走上大街,每到一个街角,两条路交叉,或是看到一个表示房屋白色块,她就停住。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

10.Il n'est pas sûr que le mot vigousse soit réellement né en Suisse, on a plus l'entendre ailleurs et il le respecte.

我们不是很确定这个词是否起源于瑞士,我们只是在其他听到过这个说法,并对此表示尊重。

「Dis-moi dix mots」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

11.Les collectivités territoriales alertent : les deux tiers indiquent qu'elles ont aujourd'hui au moins un secteur professionnel en tension.

当局对此发出了警告:三分之二受访者表示,他们目前至少有一个专业部门面临压力。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

12.Un glissement de terrain a fait six morts jeudi dans la province chinoise du Yunnan (sud-ouest), ont annoncé les autorités locales.

9.当局表示,周四在中国西南部云南省发生山体滑坡,造成六人死亡。机翻

「CRI法语听力 2014年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

13.La plupart du temps, les trafiquants de drogue font tout pour garder ces jeunes à leur service, d'après ce magistrat marseillais.

这位马赛法官表示,大多数时候,毒贩会尽一切努力让这些年轻人为他们服务。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

14.Elle remontait les boulevards, s'arrêtant à chaque angle, entre les lignes des rues, devant les carrés blancs qui figurent les maisons.

她走上大街,每到一个街角,两条路交叉,或是看到一个表示房屋白色块,她就停住。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

15.Quatre personnes ont contracté la souche H7N9 de la grippe aviaire dans la province du Jiangsu (est), ont annoncé mardi les autorités locales.

当局周二表示,有四人在江苏省东部感染了H7N9禽流感病毒株。机翻

「CRI法语听力 2013年4月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

16.Les pluies continues ont fait un mort et affecté 200.000 personnes dans la région autonome Zhuang du Guangxi, ont annoncé dimanche les autorités locales.

当局周日表示,持续降雨已造成广西壮族自治区一人死亡,20万人受到影响。机翻

「CRI法语听力 2013年5月合集」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

17.Depuis quelque temps, l’atmosphère semblait être imprégnée d’une odeur de fumée. Cependant, nul feu n’était visible à l’horizon ; nulle fumée ne trahissait un incendie éloigné.

原来,他们感到了大气中充满了一股烟味,而天边却看不到一点火,也没有一点烟表示远处有失火

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

18.Par conséquent, ici, je fais une petite croix pour indiquer la grotte, à cet endroit de la côte bretonne, et pour pouvoir la retrouver ensuite.

因此,在这里,我做了一个小十字,以表示布列塔尼海岸这个洞穴,以便以后能够找到它。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

19.Jason Rhodes, un porte-parole du département local des pompiers a indiqué que les tirs se sont produits dans deux endroits et qu'une personne a été arrêtée.

消防部门发言人杰森·罗兹(Jason Rhodes)表示,枪击事件发生在两个,一人被捕。机翻

「CRI法语听力 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

20.Adnan Abu Hasna, membre de l'agence de l'ONU pour l'aide aux réfugiés palestiniens déplore que l'armée israélienne s'en prenne à des lieux censés être des abris.

联合国援助巴勒斯坦难民机构成员阿德南·阿布·哈斯纳对以色列军队正在袭击本应是避难所表示遗憾。机翻

「RFI简易法语听力 2014年7月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底涂料, 底土, 底拖网, 底网, 底尾鳕属, 底细, 底下, 底下人, 底线, 底卸挂车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接