有奖纠错
| 划词

1.Au total, 37 expressions de satisfaction ont été reçues, soit plus que l'objectif fixé à 23.

1.共计表示37,超过23目标。

评价该例句:好评差评指正

2.La dimension sous-régionale de ces conflits n'est plus à démontrer.

2.我们已不再有必要表示这些冲突范围是区域

评价该例句:好评差评指正

3.Une centaine d'attaques de ce type, obéissant au même scénario, auraient été recensées.

3.委员会表示,已经记载了100此类攻击,而这些攻击表明有一个模式。

评价该例句:好评差评指正

4.Il s'est félicité de l'excellente coopération avec les autres organisations régionales, sous-régionales et internationales.

4.他还对与其他国际组织、区域和区域组织提供良好合表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

5.Il a exprimé l'espoir que l'Assemblée générale suivrait la voie ouverte par l'Afrique à ce sujet.

5.表示希望大会在这方面效仿非洲榜样。

评价该例句:好评差评指正

6.À la 3e séance, le 14 novembre, le Président a remercié les délégations de leur contribution.

6.在11月14日第3会议上,主席表示感谢各位代表所做贡献。

评价该例句:好评差评指正

7.En conséquence, elle suggérait qu'ils soient subdivisés en plusieurs centres d'intérêt comme suit

7.同时,非洲经委会表示主题目前范围太广,使讨论不能充分集中。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Département a également souligné que les 70 rectificatifs relatifs à des procès-verbaux de séance intéressaient les six langues.

8.大会部还表示,70更改逐字记录要求涉及6种语文。

评价该例句:好评差评指正

9.Ma délégation souscrit par ailleurs pleinement à la déclaration faite par le Ghana au nom de l'Union africaine.

9.我们还表示,我们完全赞成加纳在第66会议上以非洲联盟名义所言。

评价该例句:好评差评指正

10.Le programme de travail décrit au chapitre 14, un des domaines d'activité prioritaires de l'Organisation, a été bien accueilli.

10.会议表示支持本款方案,这是联合国工优先领域之一。

评价该例句:好评差评指正

11.À la fin de la septième réunion, les Coprésidents ont remercié les délégations pour leur intérêt et leurs suggestions.

11.联合主席在第7会议结束时对各代表团表现出关注和提出建议表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous saisissons cette occasion pour exprimer nos remerciements aux institutions opérationnelles des Nations Unies pour leur travail en Jamaïque.

12.我们谨借此机会表示,我们赞赏联合国各业务机构在牙买加开展宝贵工,并将赞赏记录在案。

评价该例句:好评差评指正

13.Le programme de travail décrit au chapitre 14, qui constitue l'un des domaines d'activité prioritaires de l'Organisation, a été bien accueilli.

13.会议表示支持本款方案,这是联合国工优先领域之一。

评价该例句:好评差评指正

14.À sa 6e séance, les 17 et 18 décembre, la Conférence a pris note des conclusions adoptées par le SBI11 sur ce point.

14.在12月17日至18日第6会议上,缔约方会议表示到履行机构通过关于这个分项目结论。

评价该例句:好评差评指正

15.La plupart des pays considèrent qu'il est urgent d'assurer une gestion globale de l'information à l'échelle nationale ainsi que sur le plan sous-régional.

15.大多数国家表示,在国家一级而且也在区域一级现在急需建立全面信息管理。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Président se félicite du fait que le Secrétaire général ait convoqué et inauguré la 1ère séance de la soixante-troisième session du Comité spécial.

16.他对秘书长召集特别委员会第六十三届会议第1会议并致开幕词表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

17.Ma délégation tient d'emblée à s'associer à la déclaration faite à la 53e séance par le Président du Groupe des États d'Afrique, Maurice.

17.首先,我国代表团表示,我们支持非洲国家集团主席毛里求斯在第五十三会议上所言。

评价该例句:好评差评指正

18.En ce qui concerne l'exploit de saisie, il a dit que le pays hôte avait fait connaître clairement sa position à la 208e séance.

18.关于该禁止通知,他表示,东道国已在第208会议上明确表示其立场。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous nous félicitons également de la présence de nombreux représentants des organisations régionales et sous-régionales, ainsi que de celle du Secrétaire général de l'ONU.

19.我们还对各区域和区域组织代表以及联合国秘书长出席会议表示

评价该例句:好评差评指正

20.Les membres du Comité ont approuvé le programme et salué le travail réalisé, notamment au niveau sous-régional, par la Commission économique pour l'Europe (CEE).

20.委员会对该方案,包括欧洲经济委员会(欧洲经委会)区域工表示赞赏与支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bost, boston, bostonien, bostonner, bostryche, Bostrychia, Boswellia, boswellie, bot, botallackite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年11月合

1.Depuis hier, l'armée israélienne dit avoir dénombré environ 460 tirs de roquettes depuis l'enclave palestinienne.

自昨天以来,以色列军方表示,它已经统计了大约460来自巴勒斯坦飞地的火箭袭击。机翻

「RFI简易法语听力 2018年11月合」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

2.Une autre disait qu'en en mangeant 4 fois par semaine, on réduit le risque de 19%.

究人员表示,每周吃 4 可以将风险降低 19%。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

3.Un ancien membre de la maison royale dit que c'est équivalent de 200 visites d'Etats en une seule.

- 位前王室成员表示,这相当于次进行 200 事访问。机翻

「JT de France 2 2022年9月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

4.Depuis les années 60, la base militaire de Biscarosse indique avoir effectué près de 9000 tirs d'essai de missiles.

-自20世纪60年代以来,比斯卡罗斯军事基地表示已进行了近9000导弹试射。机翻

「JT de France 2 2023年11月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

5.E.Macron vient d'indiquer qu'il veut poser les bases du futur statut pour la Nouvelle-Calédonie après les 3 référendums qui ont dit non à l'indépendance.

龙刚刚表示,他要为新喀里多尼亚在3公投否决独立后的未来地位奠定基础。机翻

「JT de France 3 2023年7月合」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

6.3 Le ministère russe de la Défense a fait savoir lundi que ses avions de combat avaient mené 2.518 attaques en août en Syrie, tuant environ 800 terroristes.

3 俄罗斯防部周表示,其战斗机8月在叙利亚发动了2,518袭击,造成约800恐怖分子死亡。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合

7.La Chine et les Etats-Unis organiseront leur 15e dialogue annuel consultatif sur la défense à la mi-octobre à Washington D.C., a annoncé jeudi le porte-parole du ministère chinois de la Défense.

4.中防部发言人周四表示,中和美将于10月中旬在华盛顿特区举行第15年度防务咨询对话.C。机翻

「CRI法语听力 2014年9月合」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合

8.Le porte-parole Lu Kang a indiqué, lors d'une conférence de presse régulière, que la partie chinoise avait reçu une invitation de la part de M. Aquino pour participer à la 23e Réunion des dirigeants économiques de la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC).

发言人陆慷在例行记者会上表示,中方收到阿基诺邀请出席亚太经合组织第二十三领导人非正式会议。机翻

「CRI法语听力 2015年10月合」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bothrodendraceae, Bothrodendron, Bothrophyllum, Bothrops, Bothus, bothytis, Botia, Botrycoladia, Botrydiaceae, Botrydium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接