有奖纠错
| 划词

La personne désignée est contactée dans les 24 heures.

人将24个小时内取得联系。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport, l'expert désigné, le docteur I., a confirmé la version de la compagnie.

专家I.医生报告中确了公司说法。

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs, toutefois, les avoirs de plusieurs personnes et entités désignées ont été gelés (voir tableau 4).

但是,其他国家,若干个人和实体资产已经冻结(见表4)。

评价该例句:好评差评指正

Les deux arbitres ainsi nommés choisissent le troisième qui exerce les fonctions d'arbitre-président du tribunal arbitral.

名仲裁员选第三名仲裁员担任仲裁庭庭长。

评价该例句:好评差评指正

Le condamné est transféré dans l'État chargé de l'exécution aussitôt que possible après l'acceptation de ce dernier.

执行国同意后快将判刑人移送执行国。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé aux personnes ainsi désignées de collaborer afin de mettre la dernière main à la législation correspondante.

基尔总统请委员共同敲必要立法。

评价该例句:好评差评指正

La personne condamnée est transférée dans l'État chargé de l'exécution aussitôt que possible après l'acceptation de ce dernier.

执行国同意后快将判刑人递解执行国。

评价该例句:好评差评指正

On peut par exemple interdire aux membres des groupes non désignés de demander à bénéficier de certaines possibilités.

偏向扶持可采取不允许未群体成员申请得到有关机会形式。

评价该例句:好评差评指正

Il était en outre désigné comme seul bénéficiaire financier.

他还为唯一资产受益人。

评价该例句:好评差评指正

La personne nommée agit-elle sur instruction stricte du tribunal ou de sa propre initiative avec l'autorisation du tribunal?

人是按照法院具体指示行事还是经法院允许基于本人职权行事?

评价该例句:好评差评指正

Toute information désignée comme confidentielle est conservée dans un endroit sûr et fermé à clef.

为机密信息储存安全加锁地方。

评价该例句:好评差评指正

Toute information désignée comme confidentielle est conservée dans un endroit sûr et verrouillé.

为机密信息储存安全加锁地方。

评价该例句:好评差评指正

Toute information désignée comme confidentielle est conservée dans un endroit sûr et verrouillé.

为机密信息储存安全加锁地方。

评价该例句:好评差评指正

Les informations jugées confidentielles sont entreposées dans un lieu sûr et fermé.

为机密资料存放一个可靠和上锁地方。

评价该例句:好评差评指正

Désignation de groupe ou de personnes en tant que centres ou agents de liaison.

3 为联络中心特别单位或个人。

评价该例句:好评差评指正

Si nous étions les juges de première instance, nous pourrions décider d'administrer l'affaire différemment.

如果我们为该案审判法官,我们可能会对案件处理问题作不同

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de l'ONUSIDA a été choisi pour assurer le secrétariat de la session extraordinaire.

艾滋病方案秘书处已为特别会议实务秘书处。

评价该例句:好评差评指正

En Algérie, outre leur compétence de principe, les tribunaux militaires disposent d'une compétence d'attribution, explicitement établie par la loi.

阿尔及利亚,军事法庭除了章程规管辖权,也有、特别是依法具有管辖权。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation iranienne pour les forêts et les parcours a été désignée centre de liaison du RT3.

伊朗森林和牧场组织为TPN3联络机构。

评价该例句:好评差评指正

Le premier atelier de formation a permis de disposer d'un noyau de formateurs composés de 26 officiers.

已经举行了一次培训班,以便成立为教官24名军官组成核心小组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器, 倒数, 倒数第二, 倒数第二的, 倒数第二个音节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte读书俱乐部

Les femmes sont inéluctablement réassignées à leur statut.

女性必然重新指定到她们位置。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Celui qui à le QI le plus faible est désignée le maitre du JUDUKU

智商最低指定为JUDUKU主人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Une fumée blanche s'en échappera quand le futur pape aura été désigné.

当未来教皇指定时,白色烟雾会从中逸出。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Et c'est là qu'on remarque que Caïn, lui, n'est jamais désigné comme le " frère" d'Abel.

这就是我们注意到该隐从未指定为亚伯“兄弟”地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Désignée capitale de la contestation pour la journée, tous les leaders syndicaux y sont présents, comme P.Martinez.

指定为当天之都,所有工会领导人都那里,比如 P.Martinez。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Celle qui avait été désignée par la Primaire populaire renonce à se présenter à la présidentielle faute de parrainages suffisants.

指定人因缺乏足够赞助而放弃竞总统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il est arrivé seul dans l'abbaye de Westminter, contraste saisissant entre celui désigné comme l'héritier et celui qui rejoindra bientôt les Etats-Unis.

他独自抵达威斯敏特教堂,这与指定为继承人人和即将加入美国人形成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean s’arrangea de façon à être désigné, sous le nom de Fauchelevent, comme tuteur de Cosette, avec M. Gillenormand comme subrogé tuteur.

冉阿让以割风名字,指定为珂赛特保护人,又加上吉诺曼先生,这是保护人代理人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Le site écolo Reporterre passe au crible le député Julien Bayou, désigné par des femmes de son parti comme le tourmenteur de ses compagnes.

生态网站 Reporterre 筛了副手朱利安· 巴尤 ( Julien Bayou), 他党内女性指定为同伴折磨者。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Héritier désigné par son mentor devenu chef d'État, il lui faut pourtant attendre la parenthèse Tchernenko, avant de devenir le numéro un d'un pays marqué par la stagnation.

导师指定为继承人,成为国家元首,但他不得不等待契尔年科间歇期,然后成为一个以停滞为标志国家领导人。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Quand tu veux faire une photo de groupe, la personne qui est désigné pour prendre la photo, c'est toujours celui ou celle qui est un peu moins pote avec les autres, tu sais.

当你想要合影时,指定拍照人总是那个和其他人关系一般人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tel autre avait réussi à se faire désigner pour successeur à la cure d’un gros bourg fort riche, en assistant à tous les repas d'un vieux curé paralytique, et lui découpant ses poulets avec grâce.

另有一位,顿顿饭陪着一位瘫痪老本堂神甫,细细地为他切鸡,终于指定为一个很富大镇堂区继承人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接