有奖纠错
| 划词

Elle est arrivée , la mine boudeuse.

她一脸的样子

评价该例句:好评差评指正

Se piquer au jeu LanKou très faché, n’ont pas vu.

蔻很生气,

评价该例句:好评差评指正

Je n'aime pas qu'elle fasse toujours la tête.

欢她老是

评价该例句:好评差评指正

Cette démission n’est ni bouderie, ni blague, c’est un défi.

这一辞职既,也是玩笑,这是一个挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sleeperette, sleeping, sleeping-car, slice, slicer, slicole, slide, slikke, slip, sloanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui. On boude. On n’est pas content, faire la tête.

是的,赌气。不高兴,板着脸。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Qu'est-ce qu'il a, lui? Il boude?

他怎么了,在赌气吗?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On dit qu'on fait la tête, on boude.

我们说“有板着脸,他在赌气”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On s'est disputés et alors comme elle est rancunière, elle boude.

我们吵架了,很记仇的,所以赌气呢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle me boude avec une patience cruelle.

耐着性子,狠着心在和我赌气。”

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Je crois que Keira me répondit plus par dépit que par conviction.

我相信凯拉接下来的回答更多的是赌气,而不是真正确信无疑。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Elle prit un air boudeur, chercha mille excuses, et déclara finalement que cela peut-être semblerait drôle.

赌气的模样,找了种种借口,最后才说“怕家笑话”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et avec un haussement d’épaules adorable et on ne sait quelle bouderie exquise, elle regarda Marius.

可爱地耸耸肩,说不的逗赌气的模样望着马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Après une heure de travail, Pencroff était en nage, et il jeta les morceaux de bois avec dépit.

干了个小时以后,潘克洛夫浑身大汗,赌气把木块摔在地上。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

T'sais, mon mécanisme de défense numéro 1 c'est de bouder. Je trippe bien raide sur Trois fois par jours.

你知道吗,我反抗的第个手段就是赌气。我每天都能摔三次。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Pardine ! si je le reconnais ! nous avons été cinq ans attachés à la même chaîne. Tu boudes donc, mon vieux ?

“当然!我认识不认识他!我们吊在根链子上有五年。你赌气吗,老朋友?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le feutre un peu en arrière, le col de chemise déboutonné sous la cravate, mal rasé, le journaliste avait un air buté et boudeur.

记者头上的毡帽略向后斜,领带下面的衬衫领口敞开着,胡子八叉的,赌气的固执模样。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Au lieu de te plaindre, de bouder et de t'agiter devant les revers et les échecs, tu apprends à les accepter et à te relever chaque fois que tu tombes.

你不会抱怨、赌气或在挫折和失败前挣扎,而是学会接受它们,并在每次跌倒时重新站起来。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Eh bien, puisque c'est comme ça, je ne joue plus» , a dit Alceste et il est allé dans un coin bouder et manger un petit pain au chocolat qu'il avait dans sa poche.

“好啊,要是这样我就不玩了”亚斯特说完就赌气走到个角落,然后从口袋里掏个小巧克力面包吃起来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Elle avait des accès, où on l’eût poussée facilement à des extravagances. Elle soutint un jour, contre son mari, qu’elle boirait bien un grand demi-verre d’eau-de-vie, et, comme Charles eut la bêtise de l’en défier, elle avala l’eau-de-vie jusqu’au bout.

赌气,就容易走极端。天,和丈夫打赌,硬说大杯烧酒,也能喝个半杯,夏尔笨得说了声不信,口把酒喝完。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Soldait les mémoires, tandis que, sans s’inquiéter de rien, Monsieur, continuellement engourdi dans une somnolence boudeuse dont il ne se réveillait que pour lui dire des choses désobligeantes, restait à fumer au coin du feu, en crachant dans les cendres.

开发工钱,而的丈夫却什么也不管,从早到晚都昏沉沉、懒洋洋,仿佛在跟赌气似的,稍微清醒点就对说些忘恩负义的话,缩在火炉旁边吸烟,向炉灰里吐痰。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le mot " faire la gueule" – on a vu que la gueule, ça voulait dire visage dans le langage courant et familier – si on dit que quelqu'un fait la gueule, ça veut dire qu'il boude, il fait la tête.

“faire la gueule”——我们已经知道,在日常用语和俗语中,gueule的意思是脸——如果我们说quelqu'un fait la gueule,意思是,他在赌气,板着个脸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


slow-fox, sluice, slump-test, sm, smack, smala, smalt, smaltine, smaltite, smaltne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接