Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.
移徙现象到前所未有。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已到危险。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未到所希望一体化。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此到完全伪造。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这袭击看来已到集体惩罚。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远有到普遍。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙贫穷已经到90%。
Bien au contraire, le cycle de violence a connu une grave recrudescence sans précédent.
相反,暴力升级已到空前。
La population civile souffre d'une façon intolérable.
平民人口苦难已到无法容忍。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国家警察能力仍未到理想。
La pandémie a atteint des proportions alarmantes.
艾滋病毒传播已经到危急。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人人口迁移已到危机。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展到了违反该条约。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远有到应有。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远有到已控制。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已到前所未有严重。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键支持可以逐步到。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经到惊人和无法持续下去。
Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.
在该国东部犯下暴行,已到空前。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法平衡可最终到最大收效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son amour allait jusqu’à la folie.
她的爱情疯狂的程度。
Dans certains cas, on attend de lui qu'il atteigne la grandeur.
在某些情况下,人们期望智力伟大的程度。
Bien entendu, le but c'est d'atteindre le maximum de vos capacités.
当然,目的是要你能做的极限程度。
Donc, comme je te le disais, c'est loin d'être exhaustif.
因此,正如我所说,这远远没有详尽的程度。
Le jeu atteignait maintenant un niveau de férocité qu'on n'avait encore jamais vu.
比赛现在凶猛激烈程度,是们从未见过的。
Leur taux d’exactitude était d’ailleurs tel qu’une légende le disant venu du futur était née.
其准确度令人震惊的程度以至于有传言说来自未来。
Le son de voix bref et rauque du vieillard annonçait une étrange plénitude d’emportement.
老人的话说得简短急促,声音嘶哑,说明的激动少见的剧烈程度。
Son foie était horriblement congestionné, son cerveau attaqué, et déjà il était impossible qu’il reconnût personne.
肝脏充血可怕的程度,大脑也受感染,已经认不清任何人。
Quant à Passepartout, on devine dans quelle colère peu dissimulée il passa ce temps d’épreuve.
至于路路通,我们可以想象,在这场恼人的暴风雨中,那种无法抑止的愤怒会什么程度。
Ce sera fort curieux, mon oncle ; mais vos observations auront-elles un degré suffisant de précision ?
“这一定非常有,,不过您的观察能不能一个相当准确的程度呢?”
Oh ! de ce côté, je ne veux point m’engager, cela dépendra des sentiments que vous saurez m’inspirer.
“啊!这方面吗,我可不想承诺,这取决于您唤起我的感情什么程度。”
Nous atteindrons un niveau où tout le monde voudra se suicider.
我们将每个人都想自杀的程度。
Là aussi, la sécurité sera maximale.
这里的安全性也将最高程度。
L'accélération, à un tel niveau en seulement 24 heures... Ca arrive très rarement.
短短24小时之内就如此程度的加速… … 这种情况很少见。
Les 100 milliards de dollars par an sont quasiment atteints, même s'ils sont largement insuffisants.
每年 1000 亿美元几乎,即使它们在很大程度上是不够的。
Sa popularité restait très élevée en Ecosse, 75%, malgré les aspirations indépendantistes.
- 尽管有独立的愿望,在苏格兰的受欢迎程度仍然很高, 75%。
Légère ou profonde, elle est souvent irréversible. Il est donc essentiel de consulter un spécialiste avant d’en arriver à ce stade.
无论程度深浅,耳聋都是不可逆的。因此,在此阶段之前必须咨询专业人士。
Mais ce métal, ce n’était pas à l’état de fer pur qu’il pouvait rendre de grands services, c’était surtout à l’état d’acier.
可是这种金属还没有尽善尽美的程度,也就是说还没有变成钢。
La 1ère, c’est que vous pouvez très bien utiliser une langue même si vous n’avez pas un tel niveau de «maîtrise» .
第一,即使你们没法“掌握”的程度,你们依然能够很好地使用语言。
Alors on n'est pas encore au niveau de la vraie start up nation que j'ai en tête qu'on ne mentionnera pas mais pas loin.
我们现在还没“新创公司之国”的程度,但不久后就能。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释