有奖纠错
| 划词

1.Il nous faut affronter les épreuves avec philosophie.

1.我们应该要以度迎接挑战。

评价该例句:好评差评指正

2.Je suis philosophe et dépourvu de violence.

2.我是一个人,不是有暴力倾向人。

评价该例句:好评差评指正

3.Vous vous êtes, Monsieur l'Ambassadeur, illustré il y a quelques moments en tant qu'intercesseur de paix exceptionnel et inspiré.

3.我以以色列国及其人民名义指出,我认为他发言值得推崇,他发言既触及政治因素,又表现了思想。

评价该例句:好评差评指正

4.Les strates fondatrices des Accords d'Oslo, celles liées à la dimension intrinsèquement philosophique de la relation israélo-palestinienne - c'est-à-dire le passage de l'exclusion et de la négation réciproque à la reconnaissance mutuelle - conservent toute leur substance en dépit de la tragique dérive qu'incarne la crise actuelle.

4.《奥斯陆协定》基础触及以巴关系中固有一面,也就是从排斥和相互拒绝接受转变为相互承认,虽然目前危机必然产生悲剧性挫折,但上述基础仍然是有效

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背棘肌, 背集, 背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Les quatre philosophes se regardèrent tout ébahis ; M. de Tréville ne plaisantait pas sous le rapport de la discipline.

四个生性汉子面面相觑,事关军纪大事,特雷维尔先生决不会玩笑

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

2.Très gras, le poil luisant, l’air bonhomme, il semblait y couler une existence de sage, à l’abri des malheurs de là-haut.

它长得膘肥体壮,皮毛油亮,看样子十。它在这里似乎过着一种生活,避了地面上烦恼。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背静, 背靠, 背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接