有奖纠错
| 划词

Des maisons ont été démolies au bulldozer et des zones entières ont été incendiées.

住房被,整个地区被付之一炬。

评价该例句:好评差评指正

Même les villes anciennes de Naplouse, de Djénine et de Bethléem ont été rasées.

即使那不勒斯、杰宁和伯利恒等古镇也被

评价该例句:好评差评指正

Sont également démolis au bulldozer les corps de ferme et les poulaillers.

我是说在农村的住房被推了。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tout arraché sauf des palmiers, qui n'ont pas été complètement détruits.

他们了所有的植物,但棕外,并未全部捣毁。

评价该例句:好评差评指正

Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.

地包括邻近加沙地带与以色列之间边境的地区。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'incursion d'Hébron le 30 janvier, des bulldozers israéliens ont rasé 100 étals du marché d'Hébron.

30日在希布伦的同一次入侵中,以色列推了希布伦市场中的100家店铺。

评价该例句:好评差评指正

Le principe NPF pourrait donc avoir pour effet d'uniformiser la protection accordée aux investisseurs de nationalité différente.

因此,最惠待遇标准可以在提供给不同家的投资者的保护上起到“比赛场地”的作用。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la construction, des maisons palestiniennes ont été rasées et de nombreux terrains ont été passés au bulldozer et saisis.

在建造过程中,巴勒斯坦住宅被拆毁,大片地被和没收。

评价该例句:好评差评指正

Cette nuit-là, les groupes armés arméniens, avec l'aide de mercenaires étrangers, ont rayé Khodjali de la surface de la terre.

那天夜里,亚美尼亚匪徒在武装雇佣军的帮助下,了霍贾里镇。

评价该例句:好评差评指正

Le bulldozer des FDI a rasé une partie de la cour de l'école, endommageant considérablement les lieux avant de se retirer.

以色列防军的推了部分校园,给学校房地造成了重大损失,然后扬长而去。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas été tenus pour responsables et la pratique de raser au bulldozer les habitations de civils innocents n'a pas cessé.

没有追究他们的责任,无辜平民房屋的做法并未停止。

评价该例句:好评差评指正

Environ 400 dounams de terres agricoles palestiniennes situées entre le camp de Morag et le poste de franchissement de Sofa ont été rasés.

在Morag定居点与Sofa Crossing之间约400 dunums农耕地被

评价该例句:好评差评指正

La municipalité a résolu de raser ces bidonvilles pour protéger l'environnement du Mékong, défendre la loi et l'ordre et embellir la ville.

市当局决心这些贫民窟,以保护湄公河沿岸的环境,维护法律和秩序,美化城市。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, ce financement fait ressortir le rôle de la politique industrielle et l'importance de donner des chances égales aux pays en développement.

同时,这类补贴表明了行业政策的作用和为发展中家“竞赛场地”的重要性。

评价该例句:好评差评指正

La zone touchée devra être pentue afin d'empêcher la stagnation des eaux de pluie sur le couvercle et les écoulements depuis les zones contiguës.

需要将受影响地区,以防雨水在覆盖层上形成积水和从周围地区流入。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les points de contrôle et les buttes sont retirés et remis très rapidement, empêchant les Palestiniens de planifier toute activité économique et sociale.

此外,一经临时通知,就可堆或重新予以堆砌,以防止巴勒斯坦人规划经济和社会活动。

评价该例句:好评差评指正

Il était essentiel de corriger la situation artificielle actuelle et de mettre en place des règles du jeu équitables pour supprimer les asymétries dans le commerce international.

纠正目前人为造成的状况和竞赛场地是消际贸易不对称的关键。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ces attaques, les bouteurs blindés israéliens ont rasé et détruit des cultures et des terres agricoles ainsi que d'autres biens civils palestiniens dans la zone.

在上述袭击过程中,以色列装甲推并毁坏了该地区的庄稼、耕地及其他巴勒斯坦平民财产。

评价该例句:好评差评指正

Il était essentiel de corriger la situation artificielle actuelle et de mettre en place des règles du jeu équitables pour supprimer les asymétries dans le commerce international.

纠正目前人为造成的状况和竞赛场地是消际贸易不对称的关键。

评价该例句:好评差评指正

Face au terrorisme perpétré par téléphone, bombardements et explosions, démolition de logements, nivellement et confiscation des terres, on est fondé à se demander qui est le réel terroriste.

面对着通过电话、炮击和声震、毁坏房屋、和没收地进行的恐怖主义,人们不禁要问谁是真正的恐怖主义者?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起, 单端接地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet était arrivé aux magnifiques prairies qu’il possédait au bord de la Loire, et où trente ouvriers s’occupaient à déblayer, combler, niveler les emplacements autrefois pris par les peupliers.

葛朗台到了卢瓦尔河畔美丽的草原上,三十名工人正在收拾从前种白杨的地方,

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

De quelques coups de bulldozer, on avait rasé ces désuètes villas des années trente aux façades baroques et ornées pour marquer le littoral au fer rouge d’un urbanisme nouveau, moderne.

使用几下推机,我们就这些陈旧有三十年的巴洛克式的别墅,为了在滨海地区,用红色的铁建造一个新的现代的城市。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单方面, 单方面的, 单方面地, 单方面决定, 单方面意思表示, 单放机, 单飞, 单分度, 单分子层, 单分子的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接