有奖纠错
| 划词

1.Ils lui ont permis d'en disposer et ils ont fermé les yeux sur ce qu'il s'y passait.

1.他们允许以色列拥有这些武器,并对正在发生事情闭眼不管。

评价该例句:好评差评指正

2.Je dormirais peu, je rêverais plus. Je crois que chaque minute passée les yeux fermés représente soixante secondes en moins de lumière.

2.我会少睡写,多想些。我觉得闭眼一分钟六十秒光一闪而要短。

评价该例句:好评差评指正

3.Pourquoi cherchent-ils, lui et le Conseil de sécurité à enquêter sur des crimes imaginaires, plutôt que sur ceux qui ont été perpétrés?.

3.为什么秘书长和安全理事会要寻找指称罪行,却闭眼不看真实罪行?

评价该例句:好评差评指正

4.Il est remarquable que, dans le cas du Cachemire, le Conseil ait fermé les yeux sur ses propres résolutions, qui affirmaient le droit à l'autodétermination du peuple du Cachemire.

4.具有讽刺意味是,在克什米尔事件中,安理会闭眼无视它自己承诺克什米尔人民享有自决权决议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de trop, de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Les yeux fermés, c’est la meilleure manière de regarder l’âme.

闭眼是观望灵魂的最好方法。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

2.Chaque fois que la paupière se ferme, une pression est faite sur la glande lacrymale qui produit des larmes.

每次闭眼时,泪腺都会受到压力,从而产泪水。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Il n'aimait pas du tout l'idée de rester là les yeux fermés, face à Rogue qui pointait sa baguette sur lui.

他不喜欢闭眼站在那儿,让斯内普拿着魔杖站在

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正

4.Se produisant dans les deux hémisphères cérébraux simultanément ou dans un seul hémisphère du cerveau, le sommeil se manifeste par la fermeture et l'ouverture fréquentes d'un œil ou des deux yeux.

眠可以同时发在两个大脑半球,也可以仅发在一个半球,通过频繁的闭眼或睁眼表现出来,无论是单眼还是双眼。

「」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

5.Comme le rappelle l'historienne Sabine Melchior-Bonnet dans son ouvrage Le Rire des femmes, depuis l'Antiquité, les manuels de savoir-vivre apprennent aux femmes à ne rien livrer d'elles-mêmes, à baisser les yeux et proscrire le rire.

正如历史学家萨宾·梅尔希奥-博内特在她的著作《女性的笑声》中提到的,从古代开始,礼仪手册教导女性不要流露自己,要垂头闭眼,禁止大笑。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déambulatoire, déambuler, déamination, déammoniation, Deania, déassociation, deb, débâcher, débâcle, débâcler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接