有奖纠错
| 划词

1.Dans une forêt lointaine, il y a une vieille cabane noire.真人慢速

1.在遥远的一个森林里,有一间陈旧的的黑色木屋。

评价该例句:好评差评指正

2.Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.

2.而中国的教育方法比较陈旧

评价该例句:好评差评指正

3.Ce mot a quelque peu vieilli.

3.这个词已有些陈旧

评价该例句:好评差评指正

4.La réforme de matériel obsolète, le développement de nouvelles technologies pour fournir des services diversifiés.

4.陈旧设备改造,新技术开发提化服务。

评价该例句:好评差评指正

5.On peut observer la coexistence d'entreprises modernes et de structures asociales archaïques.

5.人们能看到现代化的企业陈旧的社会结构同时存在。

评价该例句:好评差评指正

6.On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.

6.因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正

7.Une telle règle empêcherait aussi le transfert de munitions en grappe très vieilles.

7.这种措也能防止陈旧集束弹药的转让。

评价该例句:好评差评指正

8.La Conférence du désarmement est percluse et en partie obsolète.

8.裁谈会步履艰难,且已半陈旧了。

评价该例句:好评差评指正

9.L'on ne peut tout simplement pas s'attaquer à des problèmes nouveaux avec des structures obsolètes.

9.陈旧的结构是不能应对新问题的。

评价该例句:好评差评指正

10.Les programmes scolaires ne comportent pas de stéréotypes sexistes.

10.教育大纲中没有陈旧的性别观念。

评价该例句:好评差评指正

11.Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.

11.但一些协会揭露出了这些核设陈旧,其自1977年便已开始投入使用。

评价该例句:好评差评指正

12.Il conviendrait également d'envisager la possibilité d'éliminer certains thèmes dépassés du programme.

12.也应该考虑去除工作方案中的一些陈旧议题。

评价该例句:好评差评指正

13.L'acquisition de moyens de défense dans notre région vise essentiellement à remplacer le matériel obsolète.

13.我们地区的国防采购基本上旨在替换陈旧装备。

评价该例句:好评差评指正

14.La surpopulation et les infrastructures désuètes affectent les conditions de détention.

14.人员过度拥挤陈旧对拘押条件造成影响。

评价该例句:好评差评指正

15.Le barème actuel est ancien et a besoin d'être mis à jour.

15.目前的经费分摊比额表过于陈旧,亟需修订。

评价该例句:好评差评指正

16.Il reste encore des progrès à faire dans le domaine des stéréotypes.

16.对于陈旧的定型观念,有必要加以改进。

评价该例句:好评差评指正

17.De plus, ces femmes utilisent encore des outils rudimentaires et des méthodes dépassées.

17.她们仍然使用很简陋的工具陈旧的方法。

评价该例句:好评差评指正

18.Par ailleurs, certaines des dispositions de la Convention ont été jugées dépassées.

18.此外,人们认为公约的一些条款已过时陈旧

评价该例句:好评差评指正

19.Ces dernières années, de nombreuses missions ont continué d'accumuler du matériel vétuste.

19.过去几年,许特派团的设备不断陈旧老化。

评价该例句:好评差评指正

20.Les programmes n'ont pas été révisés depuis 25 ans.

20.两者的均很陈旧,过去25年不曾修订。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


被限定词, 被限定的, 被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

1.A ceux qui pensent qu'elle est un peu stratifiée.

尤其是向那认为它有的人证明了。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.Mes amis, l’invention est vieille, mais elle est toute neuve.

朋友们,这个发明已经,可是它还很新颖。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Est-ce amour du vieux langage chez ce duc maniaque ?

“是这位有怪癖的老公爵喜欢的语言吗?”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

4.La littérature de papa, c'est fini.

文学(过文学)的代已结束了。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

5.Le papier des murs, un vieux papier gris déteint, pendait en lambeaux.

墙纸也得退了色,像壁灯一样搭拉在墙面上。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

6.L'intérieur était spacieux et ne donnait pas le sentiment de se trouver dans un lieu appartenant au passé.

内部很宽阔,也没有那种

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

7.L'absolutisme et la colonisation européenne apparaissent de plus en plus comme des modèles anciens et dépassés.

专制主义和欧洲殖民化和过的模式。

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.De même, certaines coutumes anciennes seront conservées à juste titre tandis que d'autres, usées et démodées, devront être abandonnées.

,有的习惯将被保留,这是无可厚非的,而有习惯已经,就必须抛弃。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

9.La gare est vieillotte, le quartier vétuste.

车站,小区破败。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

10.Eviter les vieilles phrases de drague .

避免使用的调情短语。机翻

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

11.Au centre-ville, beaucoup d'immeubles sont anciens et insalubres.

在市中心,许多建筑物且不卫生。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年12月合集

12.En France je vois de belles histoires d'hommes forts et chenus.

在法国,我看到强壮和的男人的美丽故事。机翻

「La revue de presse 2021年12月合集」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

13.De vieux tableaux, représentant des scènes militaires, pendaient au mur, couverts de crasse et de toiles d'araignée en épais filaments.

墙上挂着几幅的表现战争的图画,上面积满了污垢和厚厚的蜘蛛网。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

14.Je suis en train de le dévorer à l'intérieur des motifs, en lui donnant cet aspect un petit peu vieilli, usé.

我正在对这块布料进行装饰,使它看起来略显和破

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

15.L’un de ces deux journaux, cassé à tous les plis et tombant en lambeaux carrés, semblait beaucoup plus ancien que l’autre.

其中一张,折叠的边缘部分已破碎,成块地掉下来,看来比另一张更

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

16.A Puteaux, ces bureaux obsolètes à gauche seront bientôt rasés pour une résidence d'appartements de standing.

在普托,这左侧的办公楼即将被夷平,取而代之的是一座高档公寓住宅区。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

17.Son quotidien: repérer dans les enfilades de bureaux obsolètes les espaces transformables en logements privés.

他的日常工作:在那的办公楼群中,寻找可改造成私人住宅的空间。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

18.Ceux qui savaient son âge, quarante ans sonnés, avaient un petit frisson, lorsqu’il passait, courbé, vacillant, vieux comme les rues.

凡是知道他年纪的人们,都晓得他也刚刚到40岁,然后看他走过眼前哈着腰,驼着背,老态龙钟的模样,像那老街巷一样,大家不禁打了一个寒战。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

19.Elle souffrait de la pauvreté de son logement, de la misère des murs, de l'usure des sièges, de la laideur des étoffes.

由于自己房屋的寒伧,墙壁的粗糙,家具的,衣料的庸俗,她非常难过。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

20.On disait même jadis qu’on prêtait l’œil, alors que cette formule a vieilli : on ne l’entend pratiquement plus.

过去甚至有人说我们借用眼睛,而这个公式已经:我们几乎不再听到它了。机翻

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被压碎, 被压碎的, 被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接