立刻关注英音订阅号《船长陪你说英语》,获邀加入万人英音练习社群,参加每周直播公开课。
船长陪你说英语
剧有英伦腔
「最强英音」孪生专栏「剧有英伦腔」横空出世。
追剧时不用再担心被各种因剧情需要的口音带跑,
这里只有纯正地道的英音。
(节选自Total Recall 全面回忆 2012版)
英文原文
(前一小段Lori的美音台词不在专业的本英音订阅号里收录咯。当Lori切换成她的母语口音时,那一口端正的英音,霸气十足。当然打架片段也不是发音的重点,也就剪掉了哦。)
Douglas: Lori, goddamn it, what are you doing?
Lori: My job.
Douglas: Are you crazy?
Lori: Am I crazy? That's a good one, Doug, considering you don't even know who the hell you are. Do you really believe a factory worker could take out an entire room of highly-trained men?
Douglas: Tell me what's going on. Talk. Or we can skp straight to 'Until death do us part.'
Lori: I'm not your wife.
Douglas: That's bullshit. We've been married seven years.
Lori: I'm UFB Police Intel, assigned to play your wife. Six weeks ago, I didn't even know you.
Douglas: What are you talking about?
Lori: It's true. Your memory was replaced. Your mind was implanted with a life you think you've lived. You keeping up, baby? There's no Douglas Quad, and there never was.
Douglas: Are you saying I don't... this...every...our marriage?
Lori: What can I say? I give good wife. Come on. Deep down, did you really believe someone like me would marry someone like you, living in this shithole?
Douglas: If I'm not me, then who the hell am I?
Lori: How would I know? I just work here.
Douglas: Speculating?
Lori: If I had to guess, with all the trouble Cohaagen's taken to hide you from the Resisstance, you must be fairly important. And with your skill set, I think it's highly doubtful that you're his gardener.
Douglas: Cohaa...Cohaagen's trying to hide me? Why are you trying to kill me? Talk!!
Lori: Call it seven-year itch, Doug. Or, and by the way, you haven‘t begun to see me try to kill you.
英音发音分析
需要了解的英语表达
音标来源/ Longman Pronunciation Dictionary & Cambridge English Pronouncing Dictionary
本剧背景船长说
上期内容回顾
参与英音朗读社群
在「船长陪你说英语」公众号对话框直接发送关键字“朗读”,即可获得入群微信号。
邀请获得通过,进入社群后,请查看群公告,了解社群活动的信息。