名人演讲 双语精读 | 英王查尔斯英联邦日致辞:共创和平、持久的未来

未能成功加载,请稍后再试
0/0

今日导读

英联邦日(Commonwealth Day)是每年3月的第二个星期一,这是英联邦成员国纪念英联邦所设立的节日。英王查尔斯致辞,他强调英联邦的多样性和共同目标,呼吁通过相互倾听来寻找解决方案。他认为,英联邦拥有无与伦比的潜力和力量来创造一个持久的未来,这个未来既可以与自然和谐相处,也可以为子孙后代保护地球。


双语正文

Commonwealth Day was an occasion of particular pride for my beloved mother the late Queen, a treasured opportunity to celebrate our Commonwealth family to who serve as she dedicated her long and remarkable life.

In succeeding Her Majesty as head of the Commonwealth, I draw great strength from her example.

Together with all that I have learned from the extraordinary people I have met throughout the Commonwealth over so many years.

The Commonwealth has been a constant in my own life and yet its diversity continues to amaze and inspire me.

It's near boundless potential as a force for good in the world, demands our highest ambition.

It sheers scale, challenges us to unite and be bold.

This week marks the 10th anniversary of the charter of the Commonwealth which gives expression to our defining values: peace and justice, tolerance, respect and solidarity, care for our environment and for the most vulnerable among us.

These are not simply ideals in each lies an imperative to act and to make a practical difference in the lives of the 2.6 billion people who call the Commonwealth home.

Whether on climate change and biodiversity loss, youth opportunity and education, global health or economic cooperation, the Commonwealth can play an indispensable role in the most pressing issues of our time.

Ours is an association not just of shared values, but of common purpose and joint action.

下载全新《每日英语听力》客户端,查看完整内容

点击下图跳转关注公众号“每日英语听力丨双语精读”,获取本篇完整解析笔记及更多学习干货!