每日英语听力

当前播放

金银岛的那些你需要知道的事

即刻关注英音公众号《船长陪你说英语》,获邀加入纯粹的英音朗读社群,参加每周英音直播公开课

船长朗读纠音班

预告抢鲜看

Treasure Island 金银岛



《金银岛》背景船长说

《金银岛》的故事相当精彩,无论你是否读过这部小说(中文或英文版),这个名字绝对无人不知。这是苏格兰作家Robert Louis Stevenson在1881年10月到1882年1月发表于儿童杂志Young Folks《小伙子》上的连载文章。当时就起名《金银岛,或Hispaniola号上的叛乱》。1883年出版了现在我们熟悉的单行本。

这本小说的背景据说来源于真实事件。小说中的Treasure Island的原型一说就是Cocos Island。这个岛距离哥斯达黎加550公里处,曾经是18世纪海盗们的中转站。当年不少海盗都会将抢来的财物藏匿于此,据说现在还有六处藏宝点,吸引着众多寻宝人。

1820年,在秘鲁的利马市,当地民众反抗西班牙殖民者,驱赶了当地的西班牙总督。这位总督携带了大量的财宝,其中甚至有等身比例的黄金雕像,登上了“玛丽迪尔”号慌忙出逃。该船航行在东太平洋海域时,船长见钱眼开,叛变并谋害了总督,随后将大量财宝藏匿于途径的Cocos Island的某处神秘地点。但在随后的岁月中,他一直没有找到机会重返Cocos Island,直到他离世,留下了一张真伪难辨的寻宝图。

Robert Louis Stevenson根据这个真实事件,完成了自己的第一部小说。这部小说让他成为了至今最著名的儿童读物作家之一,也开启了寻宝题材的模式,衍生出了大量类似的文学和影视作品。

参加纠音班之前你需要知道的《金银岛》

The Union Jack


又叫做The Union Flag,也就是现在大家熟悉的英国米字国旗。Union Jack最早来源于1606年。苏格兰的詹姆斯六世同时继承了英格兰和爱尔兰王位。他将三个地方的旗帜进行了合并,成为了自己的象征。现在大家所看到的英国国旗的设计则来自于1801年。


Jolly Roger


特指海盗旗(白色的骷髅和交叉的人骨的黑旗)。这个用法的来历有多种,其中一说是当年法国私掠船(法国王室认可的抢窃他国的海盗船)使用的红色旗帜(法语为Jolli Rouge)。欧洲当年各国的私掠船大部分最后都变成了法外之地的海盗,横行于加勒比海或其他殖民地海域。海盗们在攻击范围以外往往使用的都是假旗帜,只有当进入攻击范围时,才会升起Jolly Roger。目的并不是壮胆,而是告诉受害者自己的身份,以便对方乖乖投降。升起Jolly Roger的时机很重要,升得过早,商船就会全力占据上风开走。升得过晚,则会背水一战,拼死一搏。Hoist the colours就是升旗的指令口号。


pieces of eight


海盗主题的电影中经常会提到这个用法,比如在《加勒比海盗》系列电影中。Pieces of eight指的是西班牙当年铸造的银元。当时使用的是金银本位制,一枚一盎司的pieces of eight等值当时的8西班牙里亚尔。由于当时贵金属金银币在欧洲也不多,因此流通到殖民地就更少了,大部分都是西班牙从殖民地搜集来的金银料铸造而成。因为银原料稀缺,没有那么多不同价值的大小银币,因此很多殖民地的人们会将银币切割成一半(等值4里亚尔)或者1/4甚至1/8,化作小面值硬通过使用。因此pieces of eight (一枚西班牙银币)也由此而来。概念等同于中国古时的碎银子,只不过银币的分量和含银量标准统一,因此等比例切开后,不需要用称再测定每一块的价值(分量)了。《金银岛》中的鹦鹉有一句口头禅,就是pieces of eight。


cutlass


在大航海时期,海军或者水手配备的标准武器之一。兼具砍刀和剑的特征,手柄部位有把手。这也是很多海盗冒险主题影视作品中经常出现的。只不过,由于常年海上作业,因此防锈保养等就相对要更麻烦。基本上,属于粗放型武器,披荆斩棘,作战对抗都用得上。


Davy Jones' Locker


这个典故的来历有多种说法,已经无从考证。这是一种比喻的说法,航海时代的水手相信,海难中逝去的人最终都会魂归海底深处Davy Jones的柜子里。Davy Jones一直被水手们认为是死神,水手淹死就是to be sent to Davy Jones' Locker。而在电影《加勒比海盗》中,Davy Jones长得是这个模样。


Black Spot


这是Robert Louis Stevenson在《金银岛》小说里的发明。这是书中海盗们的一种通信暗号。任何纸张都可以用来做Black Spot。一面是实心大黑点,另一面写着海盗们对于接受Black Spot一方的判决信息。比如小说一开头Billy Bones收到的,背后就写着死刑以及执行的时间等内容。Black Spot类似判决书,由海盗们发起投票,最终决定判决,同时必须在判决前送达到被执行人手中。Long John Silver也收到过一张,判决是免除他的船长职务。


Dead men tell no tales.


这是流传于那个年代海盗们之间的一句口头禅,其实就是指不留活口。海盗们基本上都是乌合之众,打家劫舍靠的不是强有力的武力,更多地则是靠营造出的残暴形象让人产生恐惧。这句话也曾经是《加勒比海盗:死无对证》的英文名。


marooned, keelhauling


这些都是18世纪海盗们或者正规海军用来惩罚水手们的手段。maroon是指将船长或者水手放逐到一个荒岛上自生自灭,这个方法通常是用来惩罚叛变者。walking plank则是将被俘者困上手脚,从伸出船舷的木板上跳入海中淹死(但这个方法更多见于小说中的描述,具体情况不得而知)。keelhauling则相当残酷,将受刑者从船舷的一头沉入海中,再从船舷的另一头将其拉出海面。由于船底经常吸附有生蚝等坚硬贝壳生物,因此从船底外壳被拖过后,基本体无完肤,加上海水等于高浓度盐水,惨状可想而知。


Israel Hands,etc


《金银岛》中出现的不少角色都真有其人。比如大家要接触到的Israel Hands。他曾经是著名海盗Blackbeard黑胡子(真名 Edward Teach)的手下,后者曾经开枪打碎了他的膝盖,仅仅是为了让他们屈服于自己的淫威。也正因为如此,正在疗伤的他没有参加黑胡子的最后一场战斗(被英国皇家海军剿灭),逃过了被绞死的结局,最后流落回英国成了乞丐。

《金银岛》船长朗读纠音班抢鲜看

本视频旁白内容为下一期船长朗读纠音班《金银岛》朗读素材原文,由船长朗读示范。

示范朗读录音:船长
音频音效制作:船长
BGM: Fifteen men (bottle of rum)
视频剪辑制作:Max
视频来源:《金银岛》2007年电影版



微信社群中敬请留意下一期

《船长朗读纠音班》


Treasure Island

《金银岛》



参加英音朗读社群


参与英音朗读社群

  1. 在「船长陪你说英语」公众号对话框直接发送关键字“朗读”,即可获得入群微信号。

  2. 邀请获得通过,进入社群后,请查看群公告,了解社群活动的信息。



下载全新《每日英语听力》客户端,查看完整内容
点击播放