Theresa May Delivers Last-Minute Brexit Speech

未能成功加载,请稍后再试
0/0

日前,英国议会以432 张反对票对202张支持票的史无前例的压倒性优势,否决了英国政府此前与欧盟达成的脱欧协议。尽管梅姨在投票前进行了12分钟的拉票演讲,并警告英国议会停止脱欧将是巨大灾难,却也没有发挥什么作用。

虽然脱欧失败,梅姨还是惊险挺过“不信任”投票,继续执掌。是不是会有“脱欧 B 方案”呢,让我们拭目以待。

🔊 号外:筒子们快来关注「每日英语听力App」官方微博,一大波精彩活动和奖品正在逼近,速速过来试试手气哦~

With permission, Mr. Speaker, I would like to update the House on the further assurances and clarifications we have received from the European Union on the Northern Ireland Protocol.

As a proud Unionist, I share the concerns of Members who want to ensure that in leaving the European Union, we do not undermine the strength of our own union in the UK.

That is why when the EU tried to insist on a Protocol that would carve out Northern Ireland from the rest of the UK's customs territory, I said no.

And I secured instead a UK-wide temporary customs arrangementavoiding both a hard border on the island of Ireland and a customs border down the Irish Sea.

I also negotiated substantial commitments in the Withdrawal Agreement and the Political Declaration to do everything possible to prevent the backstop ever being neededand to ensure that if it were, it would be a temporary arrangement.

But listening to the debate before Christmas, it was clear that we needed to go further.

So I returned to Brussels to faithfully and firmly reflect the concerns of this House.

The conclusions of December's Council went further in addressing our concerns.

They included reaffirming the EU's determination to work speedily to establish by the 31st of December 2020 alternative arrangements so that the backstop will not need to be triggered.

They underlined that if the backstop were nevertheless to be triggered, it would indeed apply temporarily.

下载全新《每日英语听力》客户端,查看完整内容