1.Dies ist eine private und keine öffentliche Versammlung.
这是一次会议,不是公开会议。
2.Unsere Gespräche drehten sich nur um private Themen.
我的谈话单纯涉及事。
3.Sie verkehren auch privat miteinander.
他也有往。
4.Wir verkehren auch privat miteinander.
我也有往。
5.Sie hat ihren Sohn privat untergebracht.
她把她儿子安排在家里住宿。
6.Könnte ich Sie eimal privat sprechen?
我可否同您谈一下的事?
7.Das ist meine ganz private Meinung.
这完全是我的意见。
8.Er sprach über seine privatesten Gefühle.
他谈了感受。
9.Wir anerkennen den Beitrag, den privates Kapital zur Infrastrukturentwicklung leisten kann.
我认识到资本可对基础设施的建设做出贡献。
10.Ausländische Direktinvestitionen machen heute den größten Anteil privater Kapitalströme in die Entwicklungsländer aus.
外国直接投资现在是资本流向发展中国家规模最大的形式。
11.Korruption berührt entwickelte Länder wie auch Entwicklungsländer und den öffentlichen wie den privaten Sektor.
腐败影响发达国家,也影响发展中国家,影响公共部门,也影响营部门。
12.Der Eingang ist privat.
此过道用。
13.Könnte ich Sie privat sprechen?
我可以和您下谈谈吗?
14.Es ist eine private Krankenversicherung.
这是一家保险公司。
15.Die Mission hatte außerdem einen Vertrag mit einem privaten Krankenhaus für die Erbringung weiterer notwendiger Dienste unterzeichnet.
该特派团还同一家医院签订了一项合同,让该医院提供其他必要的服务。
16.Wir erkennen an, dass private internationale Kapitalströme, insbesondere ausländische Direktinvestitionen, eine unabdingbare Ergänzung nationaler und internationaler Entwicklungsanstrengungen sind.
我认识到,国际资本流动,特别是外国直接投资,是对国家和国际发展努力至关重要的补充。
17.Des Weiteren untersuchte das AIAD Anschuldigungen, wonach ein ehemaliger Mitarbeiter die Telefoneinrichtungen der Kommission für private Ferngespräche benutzt habe.
此外,监督厅还对关于西亚经社会的一名前工作员用电话设施打长途电话的指控进行了调查。
18.Öffentliche Entwicklungshilfe und andere Mechanismen wie Bürgschaften und öffentlich-private Partnerschaften können bei der Mobilisierung privater Finanzströme eine Katalysatorrolle spielen.
官方发展援助以及保障措施和公伙伴关系等其他机制,可在促进资金流动方面发挥催化剂作用。
19.Wir unterstreichen die Notwendigkeit, auf Dauer einen ausreichenden und stabilen Zufluss privater Finanzmittel in die Entwicklungs- und Übergangsländer sicherzustellen.
我强调必须一直有数量充足的各类资金稳定地流入发展中国家和转型期经济国家。
20.Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.