Hay una íntima conexión entre los dos fenómenos.
两种现象之间有着切联系.
最深处,内心;切,只有至亲好友参加,幽静,亲
友,知交
Hay una íntima conexión entre los dos fenómenos.
两种现象之间有着切联系.
Existe una íntima relación entre los dos hechos.
这两件事实之间有着切联系。
La previsibilidad y disponibilidad de fondos extrapresupuestarios estaban íntimamente ligadas con ese equilibrio.
算外资源是否可以测、是否可以获得与这一平衡切相连。
La previsibilidad y disponibilidad de fondos extrapresupuestarios estaban íntimamente ligadas con ese equilibrio.
算外资源是否可以测、是否可以获得与这一平衡切相连。
La protección del clima y el desarrollo también están íntimamente relacionados entre sí.
对气候保护也是与发展切联系。
El cultivo ilícito sigue estando íntimamente ligado a la pobreza en las zonas rurales.
非法种植现象继续与农村地区贫相关。
Amanda es mi íntima amiga.
阿曼达是我最亲朋友。
Se crearán espacios más reducidos e íntimos para promover la lectura y el trabajo contemplativo.
还将开辟规模较小、更为宜人场地供人阅读和思考。
La energía renovable está íntima e indisociablemente vinculada a los agricultores y las actividades agrícolas.
可再生能源与农民和农业活动相关。
El desarrollo político e institucional de Haití está íntimamente vinculado al desarrollo económico y social.
海地政治和制度发展与经济和社会发展切相关。
El derecho a un recurso efectivo está íntimamente vinculado con el derecho a un proceso imparcial.
得到补救权利与接受公平审判权利紧地联系在一起。
La lucha contra el racismo está íntimamente relacionada con los derechos de las minorías étnicas, lingüísticas y religiosas.
消除种族主义斗争与种族、语言和宗教少数人群权利切相关。
Resulta evidente, a partir de nuestra labor sobre la justicia de género, que la justicia y la paz están íntimamente relacionadas.
从我们有关性别公正工作中可以清楚地看到,公正与和平是切相关。
El Consejo de Seguridad considera que la consolidación de la paz después de los conflictos está íntimamente ligada a su responsabilidad primordial.
安全理事会认为冲突后建设和平与其主要责任是切相联。
La justicia es un elemento esencial de la reconciliación nacional, de ahí que la paz y la justicia deben estar íntimamente relacionadas.
正义是民族和解关键因素,因此和平与正义是携手共进。
Recuerdo estos importantes acontecimientos de nuestra historia para destacar el hecho de que la nación de Namibia está íntimamente vinculada con las Naciones Unidas.
我回顾我国历史这些重要事件,是为了强调纳米比亚建国同联合国直接有关。
La paz y la seguridad están íntimamente relacionadas con las preocupaciones provocadas por el terrorismo, tal como quedó demostrado por los cobardes ataques cometidos recientemente.
和平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,这一现象已被最很多卑劣攻击所证明。
Esa necesidad la destaca aún más la percepción, ahora reconocida universalmente, de que la cuestión del desarrollo está íntimamente relacionada con la paz y la seguridad internacionales.
发展问题在本质上是同国际和平与安全联系在一起,此一看法现在已得到普遍确认,这进一步突出说明了上述必要性。
De hecho, en el contexto del libre comercio, la política de la competencia se relaciona íntimamente con los pilares normativos de la liberalización, la desregularización y la privatización.
实际上,在自由贸易框架中,竞争政策是与自由化、放宽管制和私营化等政策支柱切联系在一起。
Con ese dinero, paga mensualmente a los miembros de milicia, a su “círculo próximo” (asesores y asociados más íntimos) y a los notables del clan, y compra armas.
他每月从这些税款中提取一部分给民兵、“圈内人物”(顾问和亲信)和部落长老,并购置武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。