No existe un registro de contaminantes, y la legislación vigente no está en consonancia con las recomendaciones de la OMS ni con las normas de la Unión Europea.
没有进行污记,现有立法也不符合卫生组织建议和欧洲联盟标准。
No existe un registro de contaminantes, y la legislación vigente no está en consonancia con las recomendaciones de la OMS ni con las normas de la Unión Europea.
没有进行污记,现有立法也不符合卫生组织建议和欧洲联盟标准。
También se observó que en la práctica reciente se había desarrollado un enfoque en tres niveles, con financiación procedente del autor de la contaminación, un fondo colectivo y el Estado.
还有代表团指出,最近做法已经发展出一套三级办法,资金分别来自于污、一个集体基金和国家。
Los militares —que según el propio Gobierno de los Estados Unidos son los más grandes contaminadores de la nación— deben cumplir sus obligaciones legales descontaminando las tierras y restituyéndolas al pueblo de Vieques para que pueda vivir en paz.
美国府本身就将军队列为最大污,军队必须履行其现有法律义务,清除这片土地上污并将其归还给别克斯人民,以便他们能够真正过上平静生活。
Como ejemplos cabe citar los impuestos por contaminación (pagos a quienes reduzcan al mínimo la contaminación) y los sistemas de etiquetado y certificación de mercancías no perjudiciales para el medio ambiente a fin de que los consumidores puedan expresar sus preferencias en el mercado (optando, por ejemplo, por el atún cuya pesca no causa perjuicios a las poblaciones de delfines)3.
例子有污费(付给尽量减少污)以及对不损害环境货物贴上生态标签和认证方案,以便过市场体现出消费爱好(例如,不损害海豚金枪鱼)。
Aparte de las opciones de tratamiento de aguas residuales, muchos gobiernos han adoptado políticas para reducir los vertidos de desechos en el agua mediante la promoción de modelos de consumo y producción sostenibles, una combinación de normas sobre la calidad del agua y los efluentes, la exigencia de hacer evaluaciones del impacto ambiental y obtener permisos para el vertido de efluentes y la imposición de cargos basados en el principio de quien contamina paga.
除废水处理选择外,很多府已采取,过促进可持续消费和生产模式,即综合水质量和排放标准、环境影响评估要求、排放许可证和基于污付费原则收费,来减少水媒疾病。
Para movilizar fondos en ayuda de sus recursos naturales y reinvertirlos en el desarrollo sostenible, Costa Rica ha adoptado medidas inéditas, a saber: el pago impuesto a los contaminadores de un derecho de evacuación, lo cual permite controlar mejor las fuentes de contaminación; la inclusión del costo de la protección de los recursos hídricos en el precio del agua; el establecimiento de una tarifa en la cual la calidad del agua distribuida depende del uso previsto.
为了借助自然资源来动员资金并将资金重新投入可持续发展,哥斯达黎加采取了创新措施,例如:污必须支付清除费,这样就能更好地控制污源;将水资源保护成本计入水价中;制定一个价目表,其中供应水质量随预计用途而变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。