2. «de; bajo, por». 疲惫不堪, 垮, 弯了腰;受到…抑, 让…弄得喘不过气来, 背着…重负: ~ de deudas 背着一身债. ~ por el calor 热得透不过气来. Antes de la liberación, el pueblo chino vivía ~ bajo la dominación reaccionaria. 解放前, 中国民深受反动统治迫.
1.No ganó la carrera y se sentía un poco agobiado.
他比赛没有赢,心情很郁闷。
2.Los países agobiados por conflictos, crisis de salud y endeudamiento, especialmente los países de África, han tenido especiales dificultades para cobrar impulso y mantenerlo.
受冲突、健康危机和债务困扰国家,特别是那些非洲国家,尤其难以形成和保持发展势头。
3.Los resultados demostraron que los hombres estaban agobiados a causa del trabajo remunerado y que las mujeres disponían de escaso tiempo para descanso y pasatiempos o para mejorar su nivel de instrucción.
结果显示,男子由于带薪工作而承担过重负担,而妇女用来休息、娱乐、消遣或自我教育时间则有限。
4.Carentes de infraestructura básica, capital humano y administración pública y agobiados por las enfermedades, la degradación ambiental y la escasez de recursos naturales, estos países no pueden hacer las inversiones básicas necesarias para iniciar la marcha hacia la prosperidad, a menos que reciban del exterior asistencia sostenida y orientada a fines concretos.
5.A la luz de esta situación, quisiera hacer un llamamiento a las Naciones Unidas, a la comunidad internacional y a nuestros amigos a que continúen apoyando las medidas para solucionar los conflictos que han agobiado a la subregión durante tanto tiempo y que han hecho que no se puedan utilizar los recursos para el desarrollo.