1.En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.
在达尔富尔,更及时地筹款就可以挽救生命和抢救资源。
2.El país habría ahorrado el 30 % de los costos —52.116 dólares—, de adquirirlos en el mercado norteamericano.
如果在美国市场购买,国家可以从52 116美元中节30%。
3.No obstante, ya se ha ahorrado hasta la fecha un mes y medio en el tiempo empleado en la redacción de la sentencia en una causa.
该系统效能尚待加以充分评估,但迄今为止,在一个案件中将编写裁决书时间节了一个半月。
4.Sin embargo, este enfoque tal vez haya ahorrado algunos costos, ya que evitó la necesidad de establecer una nueva institución o de negociar un acuerdo con una entidad operacional externa.
然而,这一做法避免了建立新机构或者同外部运作体谈判达成一项谅必要,从而可能节了若干开支。
5.De haber sido adquiridos en los Estados Unidos, se hubiera abaratado el costo por concepto de transporte aproximadamente en un 20%, con lo que se habrían ahorrado unos 303.781 dólares.
如果在美国购买,运费约少20%,因而能节约303 781美元。
6.Si las Naciones Unidas y sus fondos y programas hubieran aplicado todas esas recomendaciones, el sistema de las Naciones Unidas no sólo se habría vuelto más eficiente al emplear las prácticas más idóneas y los mejores principios de gobernanza en sus operaciones, sino que habría ahorrado preciosos recursos financieros.
7.La Comisión habría preferido que el proyecto de presupuesto por programas hubiera incluido un análisis de las economías previstas y una indicación de lo que se había ahorrado efectivamente, aunque esas economías se hubieran visto compensadas por los problemas mencionados.
委员会希望拟议方案预算载列对预期节余分析,同时说明际现了哪些节余,即便这些节余因上述问题被抵消。
8.La diplomacia contemporánea, con las Naciones Unidas a la cabeza, tiene que tornarse más austera en gastos, apelar más a la Internet y a las comunicaciones modernas, y menos a los viajes, a fin de no constituirse en carga onerosa y gravosa para los países, y así hacer posible que los recursos ahorrados en organizaciones, gastos y contratistas lleguen de verdad a las comunidades necesitadas.
9.El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte procure evitar que los acuerdos de libre comercio afecten de manera negativa a los derechos del niño, por ejemplo, por lo que respecta al acceso a medicamentos asequibles, y que, si las medidas de alivio de la deuda son eficaces, invierta el dinero ahorrado en el ejercicio adecuado de los derechos del niño y en otros servicios sociales.