adv. 1.像,好像,如同,正如,同…一: Tengo una mochila ~ ésta. 我有一个背包. Pienso ~ tú. 我和你想法一. Mi plan es ~ el tuyo. 我计划和你差不多. El niño es robusto ~ un ternero. 孩子壮得象个牛犊. Han venido en tu busca dos personas ~ estudiantes. 有两个学生模人来找过你. Un hombre ~ él no retrocede ante ningún obstáculo. 象他人在任何困难面前者是不会后退. Las grandes ciudades de nuestro país ~ Beijing, Shanghai, Tianjin son al mismo tiempo centros culturales e industriales. 我国大城市,诸如北京,上海,天津,都同时是文化和工业中心. El nuestro, ~ todos los pueblos del mundo, es laborioso y valiente. 我国人民和全世界人民一勤劳勇敢. Conozco ese lugar ~ la palma de mi mano. 我对个地方了如指掌. Tiene un acento ~ argentino. 他讲话带有阿根廷口音. Se quedó ~ dormído. 他象是睡着了一. Esta medicina sabe ~ a naranja. 种药有一股橘子味道. Nos sentimos felices ~ nunca. 我们感到从未有过幸福. Ese chico es travieso ~ nadie. 孩子比谁都淘气. Hazlo ~ te digo. 你按我对你说去. Lo haré ~ lo he prometido. 我将按我答应去. Aprenderemos ~ podamos. 我们将尽量地学习. Cumplió su tarea ~(mejor) pudo. 他尽能地完成了任务. Es un hombre que actúa ~ habla. 他是一个说到到人. Esto fue lo que se decidió, ~ fácilmente puede deducirse. 出决定,不难想象. Como es sabido (de todos), no hay dificultad que pueda impedir nuestro avance. 正如大家所知道,没有任何困难能够阻挡我们前进. 2.作为: China ~ un país tan grande debe hacer mayores contribuciones a la humanidad. 中国作为大 一个国家应当对人类出较大贡献. Hay que liquidar a la burguesía ~ clase. 要把资产阶级作为一个阶级加以消灭. 3.以……身份: Asistieron a la conferencia ~ observadores. 他们以观察员身分参加了会议. 4.大约,将近: Escribió ~ 50 libros en su vida. 他一生中共写了约五十部书. La fábrica dista del centro de la ciudad ~ 20 kilómetros. 个工厂离市中心大概有二十公里. 5.也,同: Les mandé invitación tanto a él ~ a ti. 我对你发出邀请,也对他发出了 邀请. Sabe descansar ~ también trabajar. 他会休息,同也会工作. No me gusta cantar (así) ~ tampoco bailar. 我不喜欢唱歌也不喜欢跳舞. 6.由于,因为,既然: Cansado ~ llegará del viaje, se acostará enseguida. 他一路辛苦,到后马上就要躺下休息. Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo. 由于我接到通知晚了,没能按时到达. Como no tengo que hacer aquí, me voy. 既然在儿没什么,我就走了. Como exista la amenaza de guerra, no debemos dejar de lado las armas. 由于还存在着战争威胁,我们不能放下武器. 7.尽管,虽然: Escaso de tiempo ~ estaba todavía nos ayudó. 尽管他时间很紧,还是来帮助我们了. 8.假如,倘若[用虚拟式]: Como no muestres sinceridad, dejaré de discutir contigo. 如果你没有诚意,我就不和你讨论了. Como no te enmiendes incurrirás en mayores errores. 假如你不改正,要犯大错误. 9.一 ...就: Como empezó la reunión, pidió la palabra. 会刚一开始,他就要求发言. 10.为了,为使: El pueblo nos facilita todas las condiciones ~ podamos estudiar y trabajar con el mejor resultado. 人民给我们提供一切条件以使我们能够更好地学习和工作.
11.不是: Si, ~ cedieron, insisten en sus peticiones, la discusión sería interminable. 如果他们不是了让步而是坚持自己要求话,讨论将是无休止.
12.[在直接补语副句中,用作连接词,相当于que]: Veréis ~ aquí todo va viento en popa.你们将会看到儿一切顺利.
~ para 应该,值得,有理由: Tiene un catarro ~ para meterse en cama, pero sigue trabájando. 他患感冒应该卧床,是却还坚持工作. Recibió una lección ~ para no olvidarla en toda la vida. 他受到了一次终生难忘教训.
~ que 1.«hacer» 好象,似乎: Hace ~ que está especializado en la materia. 他作出象个内行子. No me contestó ~ que no me había oído. 他不回答我,好象没听见我话.
2. 由于,因为;既然: Como que no vas con noso tros, no te esperamos. 既然你不和我们一起走,我们不等你了.
3.因此,所以: Está tardando demasiado, ~ que estoy por marcharme sin esperarle. 他耽搁得太久了,所以我想不等他先走啦.
4. 因为,由于: Parece que tienes mu cho sueño. - Como que he madrugado esta mañana. 你好象很睏. — 因为我今天起早了.
5.[表示怀疑,不相信] 等着: ¡ Como que te van a dar ese permiso! 等着他们允许你吧!
~ si 好象,似乎: Trabaja día y noche ~ si no supiera lo que es el cansancio. 他日夜工作,好象不知道什么叫累. Estas novelas se parecen tanto ~si hubieran sido escri tas por un mismo autor. 几本小说么相似,就好象是出自于同一个作家之手. ¡Como si fuera algún personaje! 他就象是大人物似!
si … ~ si … 无论,不管: Si quiere ~ si no quiere, tendrá que aceptar el destino. 不管他愿意不愿意都得接受一任命. 欧 路 软 件版 权 所 有
cual tal como, a manera de, a semejanza de, al igual que, algo así como, igual que, a guisa de, a modo de, al modo de, en calidad de, en condición de, en la forma de, exactamente como, lo mismo que así como también, y, así como, e, tal cual aproximadamente, más o menos, alrededor de, apenas, a buen tino, a grandes rasgos, al ojo, casi, en líneas generales, a ojo de cubero