Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.
结果,对基金的利用波动无常。
Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.
结果,对基金的利用波动无常。
Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.
另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关的费用和不确定性。
La estabilidad del gasto social es crucial, puesto que la inestabilidad y las fluctuaciones reducen su eficiencia.
社会支出的稳定性十分关键,因为增减无常会降低社会支出的效率。
Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.
为了得出真实增长数字,必须考虑到币值波动和通货膨胀。
La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.
这些费用中考虑到了欧元与美元之间的汇率波动因素。
Al efectuar el ajuste, no se intenta prever la fluctuación de las monedas con respecto al dólar de los Estados Unidos.
在重计费用时,没有试图就各种货币对美元的走势作出预测。
Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.
古巴代表团赞同牙买加代表表示的看法,就是必须找出方法来减轻此种巨大的波动。
Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.
所以,有必要采用一种机制,处理币值波动引起的问题。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨询委员会并指出,有些盘存的数量波动很大,例室家具、通讯、电脑设备等。
Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.
这意味着,最低工资是一个可变数字,其数额的增减取决于平均工资水平的波动情况。
Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.
债务的任何增加,包括由币值波动引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序理。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以增进金融体系对金融周期波动的弹性。
Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.
在这一年中,美元的波动对目前和年底预计的开支造成了额外的压力。
La aplicación de esta variante tendría importantes consecuencias de ejecución práctica (fluctuaciones mensuales de la representación de los Estados Miembros), así como consecuencias financieras.
应用此变式将带来重大的实际实施问题(会员国任职情况每月变动)并涉及经费问题。
Los sueldos del cuadro orgánico se ajustan a las fluctuaciones del euro frente al dólar utilizando el factor del ajuste mensual por lugar de destino.
专业人员薪金采用每月工作地点差价调整数加以调整,以考虑到欧元/美元汇率波动。
En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.
由于该预算项目的开销主要是以欧元支出,透支的主要原因是汇率波动造成。
Esta cuestión se refiere a la política de ajuste del presupuesto del UNITAR de modo de tomar en cuenta las fluctuaciones de los tipos de cambio.
这项问题涉及根据汇率起伏重新计算训研所预算的问题。
Una parte significativa de ese desempeño poco satisfactorio obedece a las fluctuaciones monetarias, las cancelaciones de la deuda y los gastos de seguridad y socorro de emergencia.
不能达到指标的一个重要原因是货币波动、债务注销以及安全和紧急情况救济的支出。
Tal sistema requiere soluciones que garanticen los ingresos y aíslen los gastos gubernamentales y el reembolso de la deuda de las fluctuaciones de los precios del petróleo.
这需要找出解决法来保障收入使政府支出和贷款偿还免受石油价格游移不定的影响。
Cualquier diferencia en la revaluación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se asienta separadamente como ingreso o pérdida en el estado de ingresos y gastos.
因这些汇率的波动而产生的差异均在收入和支出报表中单独计为收入或损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。