La cuestión del derecho de veto está indisolublemente ligada a la cuestión de la composición del Consejo de Seguridad.
否决权问题同安全理事会组成的问题密切相关。
La cuestión del derecho de veto está indisolublemente ligada a la cuestión de la composición del Consejo de Seguridad.
否决权问题同安全理事会组成的问题密切相关。
La verdad y la justicia, a su modo de ver, estaban indisolublemente ligadas, y esa vinculación también era indispensable para la reconciliación nacional.
在他们看来,真相正义密不可分,两者加在一起,也是国家解不可或缺的。
El comercio y el desarrollo, incluso dada la diferencia de ideas sobre el desarrollo, se consideraban cada vez más que estaban indisolublemente ligados entre sí.
贸易发展――即便人们对发展有着不同理解――正在日益被视为相互密不可分。
Otro factor que amenazaba los conocimientos tradicionales era la expulsión de los pueblos indígenas de sus tierras, pues este patrimonio estaba indisolublemente vinculado con la tierra y sus recursos.
另一个威胁传统知识的因素是土著人民从他们的土上被驱逐,而这些遗产与土及其资源密不可分。
Los avances en el sistema comercial multilateral deberían, por lo tanto, estar indisolublemente ligados a los progresos en el logro de objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, en particular los ODM.
因此,多边贸易体制中的进展,应当与国际商定的发展目标包括“千年发展目标”的实现方面取得的进展密切挂钩。
La Comisión Nacional de Mujeres considera que las esferas de especial interés de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing están indisolublemente ligadas a los artículos de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y los objetivos de desarrollo del Milenio.
全国妇女委员会认为,《北京宣言纲要》中的重大关切领域同《消除对妇女一切形式歧视公约 (消除对妇女歧视公约)》中的各项条款《千年发展目标》密切相关。
El logro de la paz entre Israel y Palestina está indisolublemente vinculado al apoyo eficaz de la comunidad internacional. Junto con la comunidad internacional, China seguirá de cerca la situación y trabajará infatigablemente para que el Oriente Medio avance hacia el establecimiento de la paz y la estabilidad lo antes posible.
以巴平的实现离不开国际社会的有效支持,中国将与国际社会一道,继续关注以巴局势,为推中东区早日实现平稳定而不懈努力。
El destino de más de 160.000 refugiados saharauis, que viven en los campamentos de Tindouf, está indisolublemente ligado a la aplicación del plan de paz para la autodeterminación del pueblo del Sáhara Occidental, respaldado en forma unánime por la resolución 1945 (2003) del Consejo de Seguridad, que sigue siendo la única salida aceptable para una crisis humanitaria de casi 30 años de duración.
生活在廷杜夫难民营的16万多撒哈拉难民的命运与西撒哈拉人民自决平计划的实施有着不解的联系,安全理事会第1495(2003)号决议一致同意该平计划,并且仍然是摆脱长达近30年的人道主义危机的惟一可以接受的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。