El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了一个历史转折点。
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了一个历史转折点。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它是欧洲一个转折点,也是北约一个定义点。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代转折点,联合国也置身于一个键十字路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来回返进程中出现一个转折点。
En el punto de inflexión donde todos esos intereses confluyen, las Naciones Unidas y sus organismos deben intensificar su función y coordinar sus esfuerzos.
联合国及其各机构会聚了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。
Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.
C 若边界流汇流处转弯,那么边界转弯点应当是每条流或溪流主航道汇合点。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
这将消除不连续性问题,但也意味着会员国能够从低人均收入调整受益人均国民总收入水平,即转折点,将低于门槛值。
Aún hay tiempo de que este período de sesiones se convierta en un punto de inflexión histórico, un momento en que la reforma ineludible de nuestra Organización se ponga en marcha y la proyecte con vigor a un futuro de eficiencia y relevancia.
本届会议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起势必行联合国改革并且把联合国强有力地带入一个效率和相性未来时刻。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即注入两岸各设立一个界碑,并接受背对汇流处一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点距离。
A menos que la Comisión decida lo contrario después de recibir una solicitud de una Parte de que es necesario demarcar la frontera en un río, la Comisión considera que la identificación de un río como frontera normalmente bastaría sin hacer la demarcación en el río, salvo en lo que se refiere a la identificación de confluencias, puntos de inflexión y cabeceras o nacimientos de ríos.
B 除非委员会收到一方要求标定某一流中边界后另作决定,否则委员会就认为,通常应将流视作边界,而不需进行实际标界活动,但若须确定汇流之处、以及会引起疑问转弯点、及源头或水源,则另当别论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。